Примеры употребления "gebe" в немецком с переводом "давать"

<>
Ich gebe Ihnen den Schmuck. Я отдам тебе ожерелье, ты дашь мне 100 долларов.
Ich gebe dir einen Rat. Я дам тебе один совет.
Ich gebe Ihnen noch eine Chance. Даю Вам ещё один шанс.
Ich gebe dir noch eine Chance. Даю тебе ещё один шанс.
Darauf gebe ich Ihnen mein Wort. Даю вам честное слово.
Also, ich gebe Ihnen ein Beispiel. Давайте, я приведу вам пример.
Ich gebe dir alles, was du willst. Я дам тебе всё, что ты хочешь.
Trotzdem gebe ich mich hiermit nicht zufrieden. И все же, все вышеописанное не дает повода для самодовольства.
Ich gebe dir noch eine letzte Chance. Я даю тебе самый последний шанс.
Ich gebe Ihnen einen kurzen Moment Bedenkzeit. Дам вам время тщательно подумать.
Ich gebe denen einen, wenn sie einen wollen. Я могу даже дать одну копию им, если они захотят.
Erlauben Sie mir, dass ich Ihnen einen Ratschlag gebe. Позвольте мне дать Вам один совет.
Und ja, ich gebe Zweitklässlern elektrische Werkzeuge in die Hände. И я даю инструменты в руки второклассника.
Und wenn Du es schaffst, gebe ich Dir Hundert Dollar." Если и в самом деле ты сможешь порвать, я дам тебе 100 долларов".
Tritt er wieder auf, gebe ich dasselbe Medikament jede Woche. Затем все повторяется, я даю им то же лекарство каждую неделю.
Derzeit gebe es einen gewissen Überhang aufseiten Europas und insbesondere Italiens. На данный момент существует своего рода предвзятость в пользу Европы и особенно в пользу Италии.
Sie fragen mich, wohlwissend, dass ich immer eine unkonventionelle Antwort gebe. Вы меня спрашиваете, и вы знаете, что я всегда даю нешаблонные ответы.
Ich erspare Ihnen eine Blamage und gebe Ihnen gleich die richtige Antwort. Чтобы вас не смущать, я дам вам правильный ответ.
Tocqueville glaubte, dass es keine langfristig wirksamen Möglichkeiten zur Einschränkung dieser Tendenz gebe. Токвиль полагал, что никаких эффективных долгосрочных факторов сдерживания данной тенденции не существует.
Ich gebe Ihnen ein letztes Beispiel für Variabilität - oh, es tut mir leid. Дам вам последний пример изменчивости, это - о, прошу прощения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!