Примеры употребления "gebäude" в немецком

<>
Переводы: все344 здание294 другие переводы50
Hier sehen Sie, wie das Gebäude funktioniert. Вот постройка в действии.
Er hat das Gebäude nie fertig gesehen. Он так и не увидел его законченным?
Von 14 sind nur zwei davon in Schulgebäuden. Их всего 14, но только две из них размещаются в школьных зданиях.
Ich bin sicher, das Gebäude wird Ihnen gefallen. И я думаю, вам понравится это сооружение, его еще никогда не видели-
Der Anblick in diesem Gebäude war katastrophal und unwirklich. То, что мы увидели внутри была ужасно и сюрреалистично.
B. wo wir Gebäude platzieren, wo wir sie entwickeln. продуманные изменения географии строительства.
Sie werden also Bilder von diesem bemerkenswerten Gebäude sehen. Итак, вы увидите изображения этой выдающейся постройки.
Und das ist eines der Gebäude in der Stadt. И это одна из существующих построек в этом городе.
Aufgrund technischen Fortschritts verbrauchen Gebäude und Fahrzeuge deutlich weniger Energie. Новые технологии снизят потребление энергии в жилищном секторе и на транспорте.
Die Chilenen bauen ihre Gebäude seit Jahrzehnten mit sicherem Mauerwerk. Чилийцы строили методом ограниченной каменной кладки десятилетиями.
Die Geberländer haben Polizei und Strafverfolgungsbehörden ausgebildet und Gerichtsgebäude und Gefängnisse gebaut. Дарители обучили полицию и прокуроров и построили суды и центры для предварительного задержания.
Seit 2001 stand das Gebäude leer und kam mehr und mehr herunter. Дом пустовал с 2001 года, и его состояние становилось все хуже и хуже.
Weil sie in diesem Gebäude tun und lassen konnten, was sie wollten. Потому что они могли делать с ним всё, что пожелают.
Das Unternehmen kündigte die Entscheidung auf einer Pressekonferenz im Parlamentsgebäude von Nebraska an. Компания озвучила это решение на пресс-конференции в Капитолии штата Небраска.
Es erlaubt dem Intendanten das Gebäude zu vereinnahmen, ohne unsere Architektur zu nutzen. позволяют художественному директору входить внутрь без столкновения с преградой в виде архитектуры.
Und wir bekamen den Auftrag ein Gebäude beim Eingang der Expo zu entwerfen. Мы получили заказ спроектировать сооружение при входе в выставочный зал.
Denken Sie einfach, was notwendig ist, um mit vielen Arbeitskräften Gebäude zu bauen. А просто подумайте, что было бы вам необходимо для успешной постройки сооружения с использованием массы ручного труда.
Wir wissen, dass unser Teil an diesem großen Gebäude nicht über Nacht errichtet wird. Мы понимаем, что наша роль в этом великом объединении не обозначится за один день.
Und wir müssen das in einfache Sequenzen übersetzen - quasi die DNA davon, wie unsere Gebäude funktionieren. И нужно разложить их в простую последовательность - базовую ДНК процессов строительства.
Und der Orkan kommt durch, und das Gebäude ist in wesentlich besserem Zustand als es eigentlich gewesen wäre. И когда ураган проходит, дом остаётся в лучшем состоянии, чем был.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!