Примеры употребления "ganz schön" в немецком

<>
Переводы: все31 другие переводы31
Das war ganz schön dramatisch. Это было довольно эффектно.
Das dauerte ganz schön lange. Это тоже занимало много времени.
Das schüttet ganz schön da draußen! Снаружи льёт как из ведра!
Draußen ist es ganz schön kalt. Снаружи довольно холодно.
Andernfalls kann es ganz schön klaustrophobisch werden. Иначе, все примет довольно-таки клаустрофобическую форму.
Und wir essen ganz schön viel davon. И мы едим достаточно много мяса.
Und tatsächlich lag ich ganz schön daneben. И это действительно было далеко от истины.
Aber die Messlatte drückte ganz schön zurück. Но технологии сопротивлялись.
Aber sie können ganz schön erstaunliche Sachen machen. Но они могут проделывать кучу интересного.
Und unsere PC-Version wurde ganz schön ausgefeilt. И версия для ПК была довольно зрелым продуктом.
Da gingen ganz schön viele verrückte Dinge vor sich. Там происходило столько всего сумасшедшего.
Und für einen Fisch-Fan ist das ganz schön aufregend. А для фанатика изучения рыб, согласитесь, это находка представляла собой нечто экстраординарное.
Bei Tagesanbruch stießen wir auf eine FARC Patrouille, ganz schön schrecklich. На рассвете мы столкнулись с патрулем FARC, так что всё это было просто жутко.
Wenn Sie diese DNA weitergeben, ist das eine ganz schön schwierige Aufgabe. Поэтому копирование молекулы ДНК- это очень сложный процесс.
Als du plötzlich diesen Anruf bekommen hast - Tony ist ganz schön schüchtern; Когда тебе вот так неожиданно позвонили.
Ich bin in 17 Ländern gewesen und die Tour war ganz schön verrückt. Я побывал в 17 странах и мне кажется просто помешался на этом сумасшедшем исследовании,
Erstens sind Viren ganz schön komplex, dann verändern sie sich auch sehr schnell. Прежде всего, вирусы весьма сложны, и к тому же они эволюционируют очень быстро.
Apple führte ein Ding namens HyperCard ein und machte ganz schön Aufhebens darum. Apple представила программу HyperCard, и подняла вокруг неё много шума.
Und genau wie es im Film heißt, ist das Ding ganz schön schlau. Как и сказано в фильме, это "смышлёный малыш".
Und sogar wenn die Informationen schrecklich sind, kann die Visualisierung ganz schön sein. И даже если информация ужасна, то её визуальное представление может быть прекрасным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!