Примеры употребления "funktionieren" в немецком

<>
Aber können solche Beschränkungen funktionieren? Но будут ли работать такие ограничения?
Die EU-Verfassung kann funktionieren Конституцию ЕС можно привести в действие
Die Mechanismen funktionieren auch so. Механизм всё равно работает.
Also muss es andersherum funktionieren. Значит, надо идти другим путем.
Welche Strategien funktionieren am besten? Какая политика может принести наилучшие результаты?
So funktionieren Impfstoffe also eigentlich. Вот как работают вакцины на самом деле.
- "Die Lautsprecher funktionieren nicht richtig." - "Динамики плохо работают."
Sie werden jedoch nicht lange funktionieren. Но работать они будут недолго.
"Religion scheint nicht so zu funktionieren. "Кажется, что религия так не работает.
Und so funktionieren diese Dinger grundsätzlich. Вот как это работает.
So funktionieren Sie auf molekularer Ebene. Вот как вы работаете на молекулярном уровне.
Sie funktionieren auf die gleiche Weise. У них одинаковый принцип работы.
Die gewohnten Verhaltensmuster funktionieren nicht mehr. Стандартные поведенческие реакции не работают.
Denkst du, dass es funktionieren wird? Думаешь, оно будет работать?
"Wann werden unsere internationalen Institutionen funktionieren?" "Когда наши международные институты начнут работать?"
Die Modelle von heute funktionieren ja. В конце концов, существующие сегодня модели работают.
Das wird wohl so nicht funktionieren. Немногие считают, что подобное может произойти.
Aber wie kann all das funktionieren? Но как все это может работать?
Die Auffangpolitik der Regierung scheint zu funktionieren. Политика правительства, по всей видимости, приносит желаемый результат.
Wir wissen also, das es funktionieren kann. Так что, метод можно считать эффективным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!