Примеры употребления "freitag nachmittags" в немецком

<>
Und am Freitag wurde ein weiteres wichtiges Untersuchungsergebnis veröffentlicht vom Insitute of Health Metric and Evaluation in Seattle. И очень важный отчет вышел в пятницу из Института показателей и оценки здоровья в Сиэтле,
Und eines Nachmittags bekam ich einen Anruf von meinem Arzt. И однажды мне позвонил доктор.
Also geht man in orthodoxen jüdischen Gemeinden jeden Freitag in eine Mikveh. В Ортодоксальной Иудейской общине каждую пятницу вы идете в миквэ
So, eines Nachmittags, hörte sie von dem Schutzhaus. Но однажды вечером она услышала о доме помощи.
Dies ist der Report von der UNO, der am Freitag raus kam. Это отчет из ООН, который появился в пятницу.
Morgens ist es schrecklich - und nachmittags ist es am schlimmsten. Утром он ужасен, а вечером он ещё хуже
Und am Freitag entscheiden wir uns zwischen riskantem Sex und Glück." А в пятницу выбираем между опасным сексом и счастьем".
Am Ende des Nachmittags - es war etwa drei Stunden nach dem Mittagessen - fühlten wir uns, als ob wir einander schon ewig kannten. К концу встречи, около двух-трех часов спустя, нам казалось, что мы знакомы целую вечность.
Heute ist Freitag - normalerweise sitzen die Leute am Montag im Meeting. Сегодня пятница - итак, в понедельник, обычно люди собираются в понедельник -
Und dann stürzen sie nachmittags total ab. А потом, в час пополудни, они очень голодны.
Dieses Foto habe ich 2005 gemacht, als ich an einem Freitag über die Hügel von Kabul wanderte. Эту фотографию я сделала в 2005 году, когда гуляла по пятницам в окрестностях Кабула.
um 14h nachmittags in meiner Wohnung in Skowhegan in Maine. около двух пополудни в Скоухегане, Майн - это в моей квартире.
Friday Street war damals, wo sie sich den Fisch am Freitag holten. Фрайдей стрит, в прошлой жизни, была местом, куда люди ходили покупать рыбу по пятницам.
Und in Austin, Texas, wurde ich gebeten, in einer Schule nachmittags kleine Aufführungen zu geben. А в Остине, в штате Техас, меня попросили дать маленькие представления в школах в обеденный перерыв.
Nichts mit einem Gesicht von Montag bis Freitag. С понедельника до пятницы - ничего из двигавшегося.
Am ersten Donnerstag im Monat - nur nachmittags - darf niemand im Büro mit irgendwem reden. Первый четверг месяца - только во второй половине - никто в офисе не должен говорить друг с другом.
Jeden Freitag Morgen war ich im Geschenkartikelladen. Каждое утро пятницы я была в сувенирном магазине.
Diese Bank öffnet um 9 Uhr morgens und schließt um 3 Uhr nachmittags. Этот банк открыт с 9 утра до 3 дня.
Der 6. - War das ein Freitag? Шестое - Пятница?
Toms Flug nach Boston geht um halb drei Uhr nachmittags. Рейс Тома в Бостон вылетает в полтретьего дня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!