Примеры употребления "französische" в немецком

<>
Переводы: все650 французский531 другие переводы119
Ist die französische Aussprache schwer? Произношение во французском языке сложное?
Toms Muttersprache ist das Französische. Родной язык Тома - французский.
Angriff auf die französische Hoffnungslosigkeit Борьба с французской безысходностью
Französische Richter sind unabhängiger als früher. Французские судьи стали более независимыми, чем они были в силу традиции.
Maria studiert deutsche und französische Philologie. Мария изучает немецкую и французскую филологию.
Feinkost war eine rein französische Angelegenheit. Деликатесная еда была только французской.
Neue französische Mode bei den Bürgerrechten Новая французская мода в гражданских правах
Die französische Kur gegen den Ressourcenfluch Французское лекарство от ресурсного проклятья
Er übersetzte einen japanischen Roman ins Französische. Он перевел японский роман на французский язык.
Tom brachte Maria viele nützliche französische Ausdrücke bei. Том научил Марию многим полезным выражениям на французском языке.
Er hat einen japanischen Roman ins Französische übersetzt. Он перевел японский роман на французский язык.
Bitte übersetzen Sie diesen japanischen Text ins Französische. Переведите этот японский текст на французский, пожалуйста.
Die französische Malaise hat mit alledem nichts zu tun. Французский недуг не имеет никакого отношения к любой из них.
Tom übersetzte den Brief aus dem Deutschen ins Französische. Том перевёл письмо с немецкого на французский.
Trotzdem hielten sie oft gegen das französische politische Establishment zusammen. И все же часто они держались вместе против французских политических правящих кругов.
Natürlich bekräftigte Chirac sofort sein Vertrauen in das französische Wirtschaftsmodell. Естественно Ширак вновь незамедлительно подтвердил свою веру во французскую экономическую модель.
Das Französische verfügt über weitaus mehr Vokale als das Japanische. Во французском гораздо больше гласных, чем в японском.
Haben Sie schon einmal die französische Fassung dieser Oper gehört? Вы слышали когда-нибудь французскую версию этой оперы?
Der französische Präsident liebt Krisen und die damit einhergehenden Adrenalinstöße. Французский президент любит кризис с его сопутствующим выбросом адреналина.
Der Vergangenheit nach zu urteilen funktioniert französische Politik aber anders. Но, судя по прошлому, французская политика так не работает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!