Примеры употребления "frühen" в немецком

<>
Переводы: все608 ранний234 рано163 другие переводы211
Bemühungen um einen frühen EWU-Beitritt. Стремиться как можно раньше вступить в зону евро.
Er wurde in den frühen 1500ern erbaut. Она была построена в начале 1500ых.
Wovon waren sie in den frühen 80ern besessen? Чем они были одержимы в начале 80-х?
Nach einem frühen Fehltritt ein minutiös geplanter Übergriff После предыдущей ошибки - тщательно рассчитанный рейд
In den frühen 1950er Jahren schrieb Jean Monnet: В начале 1950-х годов Жан Монне писал:
Einer meiner frühen Verbündeten in Huntington, West Virginia. Один из моих первых союзников в Хантингтоне, Западная Виржиния.
In den frühen 70ern war ich auf dem College. В начале 70-х я учился в колледже.
Aber es wurde erst in den frühen 80ern entdeckt. Оно было обнаружено в начале 80-х.
Schon vom frühen Morgen an plagte mich eine wundersame Schwermut. С самого утра меня стала мучить какая-то удивительная тоска.
In den frühen und mittleren 1990ern kam erneut Optimismus auf. В начале и середине 1990-х возникла очередная волна оптимизма.
Eine solche Gelegenheit wurde in den frühen 1990er Jahren verpasst. Одна такая возможность была упущена в начале 1990-х гг.
Aber eine solche Verbindung wurde im frühen zwanzigsten Jahrhundert durchaus hergestellt: Однако такая связь была замечена в начале двадцатого века:
Die beiden Kulturen befanden sich in frühen Zeiten jahrhundertelang in Kontakt. В древние времена две эти цивилизации контактировали на протяжении столетий.
Hier sehen Sie die Daten der Weltentwicklungsindikatoren in den frühen 1990ern. Это данные показателя индекса мирового развития на начало 90х годов.
Und die Bergleute des frühen letzten Jahrhunderts arbeiteten, buchstäblich, bei Kerzenschein. А шахтеры в начале прошлого века работали буквально при свечах.
Sie hielt sich fast ein Jahrhundert - bis in die frühen 1980er Jahre. И так продолжалось почти столетие, до начала 80-х годов.
Dies war die Ursache für Amerikas Rezession in den frühen 90er Jahren. Это служило причиной спада в Америке в начале 90х.
Wir überschreiten die Klimagrenze in den frühen 90er Jahren, gleich nach Rio. Мы не переходили климатическую границу до начала 90-х годов, на самом деле, как раз после Рио.
In den frühen 1990er Jahren betrachteten viele Amerikaner Japan als wirtschaftliche Bedrohung. В начале 90-х многие американцы расценивали Японию как экономическую угрозу.
Auch sie landen oftmals im Gefängnis oder erleiden Gewalt oder einen frühen Tod. они также часто, в итоге, оказываются в тюрьме, или подвергаются насилию, или же их ждет преждевременная смерть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!