Примеры употребления "fisch" в немецком

<>
Переводы: все372 рыба274 ловить13 рыбка10 другие переводы75
Gesottenem Fisch hilft das Wässer nichts Мёртвому припарки не помогут
Vibrio fischeri lebt in diesem Tintenfisch. Вибрио фишери живет в этом кальмаре.
Wo ist der Hamburger Hafen / Fischmarkt? Где Гамбургский порт и Рыбный рынок?
Sie sehen den Bobtail Tintenfisch aus Hawaii. То, что вы видите, это Гавайский короткохвостый кальмар,
Dieser Fisch wurde von der Menschheit wirklich verehrt. Человечество почитало голубого тунца.
Sie brauchen einen Fischschwarm, der so von Ihnen herschwimmt." Какая-нибудь стая рыб, которая плыла бы впереди вас."
Ich möchte Fischteiche auf Parkplätzen und in Kellern sehen. Я хочу видеть рыбные пруды на парковках и в подвалах.
Jener Tintenfisch lebt etwas von der Küste Hawaiis entfernt. этот маленький кальмар живет неподалеку от берега на Гавайях,
Exzessiver Fischfang ist aber noch nicht die ganze Geschichte. Но чрезмерные уловы - это еще не вся история.
Mein Favorit war mal auf einem 13 cm langen Fischköder. А моя любимая надпись - на пятидюймовом рыболовном крючке.
Es fällt schwer, die Zukunft der Fischbestände optimistisch zu sehen. Трудно не быть пессимистом в отношении будущего популяции рыб в мире.
Fisch mit Pommes in Zeitungspapier, Hefetaschen aus Cornwall, Pies, das Sandwich. Фиш энд чипс в газетной бумаге, корнуэльский пирожок, пирог, сендвич.
Sie sind die größten Thunfische, und die zweitgrößten im Meer - Knochenfische. Это самая крупная разновидность тунца, второй по размерам вид морской рыбы, относящийся к надклассу костных рыб.
Wer sich an der Suppe verbrannt hat, bläst auf kalten Fisch Обжегшись на молоке, дуют на воду
Die Fischwirtschaft erholte sich und florierte - aber nur für etwa zehn Jahre. Основанная на рыбной ловле экономика восстановилась и расцвела - но только на десять лет.
Aber wenn Sie jetzt darüber nachdenken hat dieser Tintenfisch dieses schreckliche Problem. Но если задуматься над этим, то у кальмара ужасная проблема,
Betrachten wir den Rückgang der Fischbestände in den Meeren infolge der Überfischung. Или же возьмем истощение океанических мест рыбного промысла вследствие чрезмерного вылова рыбы.
Manchmal sind die Thunfische wirklich groß, so wie dieser Fisch von Nantucket. Иногда тунцы достигают действительно больших размеров, как, например, особь, выловленная вблизи острова Нантакет.
Nun, er erwähnte einige Algen und einige Fischmehle, und dann sagte er, Hühnchen-Pellets. Что ж, он упомянул некоторые водоросли, рыбий корм, и потом назвал куриные брикеты.
Der Tintenfisch ist nachtaktiv, also vergräbt er sich tagsüber in den sandigen Boden und schläft. Кальмар ведет ночной образ жизни, поэтому днем он закапывается в песок и спит,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!