Примеры употребления "fing an" в немецком с переводом "начинать"

<>
Sie fing an zu singen. Она начала петь.
Und er fing an mit: Он начал разговор:
Auch ich fing an zu weinen. Я тоже начал плакать.
Der Nebel fing an, sich zu lichten. Туман начал рассеиваться.
Ich fing an, das Buch zu lesen. Я начал читать книгу.
Und ich fing an mit diesem Antrag. Я начал работать над ходатайством,
Und ich fing an meinen Körper wirklich darauf einzustellen. И вот я начал адаптировать свое телосложение.
Ich fing an zu verstehen, dass romantische Liebe keine Emotion ist. Я начала понимать, что романтическая любовь это не чувство.
Er schlief während des Unterrichtes ein und fing an zu scharchen. Во время урока он заснул и начал храпеть.
Und jeder fing an zu denken "Dieser Mann könnte mein Bruder sein." И каждый начинал задумываться:"А ведь этот парень мог бы быть моим братом".
Das Gehirn fing an sich zu falten, weshalb der Neocortex so verschachtelt ist. Тогда мозг начал сворачиваться в складки - вот почему на неокортексе так много извилин.
Ich ging geradewegs zurück in die Universität und fing an, Bücher zu schreiben. Я вернулся в университет и начал писать книги.
Ich fing an, mir Sorgen zu machen, dass Sie nie wieder zurückkommen würden. А я уже было начал беспокоиться, что вы никогда уже больше не вернётесь.
Und ich fing an darüber nachzudenken, welche Verantwortung mit Reichtum und Einfluss verbunden ist. И я начал думать над тем, что я называю управлением богатствами и управлением влиянием.
Ich fing mit 70 Dollar an, und fing an, überall dort, wo ich hinging, Spenden zu sammeln. Я начал с 70 долларов и стал привлекать средства в тех местах, куда я направлялся.
Und das machte ihn noch wütender, und er schrieb Sachen wie - er fing an zu fluchen und so. он еще больше взбесился и начал ругаться и так далее.
Und ich fing an mit einem einzelnen Bild wie dieses hier, und schickte sie zu jeder einzelnen Person. Начала я с одной картинки, которую рассылала всем знакомым.
Ich fing an, mit ihnen auf Bäume zu klettern, einfach als gemeinsame Aktivität, mit Hilfe der sogenannten seilunterstützten Baumklettertechnik. И я начал лазить по деревьям с детьми, чтобы что-нибудь делать вместе с ними, используя, так называемую лесническую технику восхождения
Meine Frau fing an, von mir einen Dollar zu verlangen, für jede irrelevante Tatsache, die ich in die Unterhaltung streute. Моя жена начала штрафовать меня на один доллар за каждый неуместный факт, который я вставлял в разговор.
Ich fing an mit der Berechnung der Billionen von Klicks die es über den Globus verteilt auf allen Computern gibt. Я начал с подсчёта, сколько у нас миллиардов кликов во всём мире на всех компьютерах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!