Примеры употребления "filme" в немецком с переводом "фильм"

<>
Sie können natürlich Filme gucken. Конечно, вы можете смотреть фильмы.
Ich mag keine traurigen Filme. Я не люблю грустные фильмы.
Ich liebe Science-Fiction Filme. Я обожаю научно-фантастические фильмы.
Ich mag interessante Filme lieber. Я предпочитаю интересные фильмы.
Sehen Sie sich diese 10 Filme an. Взгляните на эти 10 фильмов.
Es sind buchstäblich Filme im eigenen Kopf. Это в буквальном смысле фильмы в голове.
Nett für Diskussionen, Diskurs, Filme machen und alles. Это очень актуальная тема для обсуждений, докладов, съёмок фильмов и всего прочего.
Sie zeigen Filme, halten Reden, und so weiter. показывают фильмы, проводят выступления.
Und dort sind gibst einige nachgemachte bekannte Filme. И некоторые из них - пародии на известные фильмы.
Dadurch veränderte sich meine Art, Filme zu machen, komplett. Мой подход к созданию фильмов поменялся полностью.
Tatsächlich produziert "Bollywood" mehr Filme im Jahr als Hollywood. Действительно, "Болливуд" ежегодно производит больше фильмов, чем Голливуд.
Im letzten Jahr habe ich mindestens fünfzig Filme gesehen. В прошлом году я посмотрел как минимум 50 фильмов.
Es zog 42.000 Leute an, und wir zeigten 51 Filme. Его посетили 42 000 человек, мы показали 51 фильм.
Wir sind auf Gesichtsanimation von hoher Qualität für Videospiele und Filme spezialisiert. Мы специализируемся в высококачественной анимации лиц для видеоигр и фильмов.
In den letzten Jahren habe ich zwei quälend ehrliche deutsche Filme gesehen: За последние пару лет я видел два до боли честных немецких фильма:
Keiner wußte darüber Bescheid, wie man diese kleinen Filme am Computer erstellt. Никто из нас не разбирался в том, как сделать небольшой фильм на компьютере.
Er hat einige der schönsten Filme über das Verhalten von Pflanzen gemacht. Он снял одни из самых красивых фильмов о поведении растений.
Aber wir haben uns auch einige Filme angeschaut, die Gesichtsmarker-Tracking verwendeten. А также мы просмотрели ряд фильмов того времени, в которых использовали отслеживание движения по меткам на лице,
Aber was wäre, wenn du diese Filme bewerten könntest bevor sie gedreht sind? А как насчёт оценки фильмов ещё до того, как они сделаны?
Aber diese Filme werden so gemacht, dass sie trotz solcher Hindernisse verstanden werden. Да, но ведь эти фильмы так сняты, что такие ограничения - не помеха для их понимания,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!