Примеры употребления "film" в немецком с переводом "снимать"

<>
Über jedes Projekt machen wir einen Film. Для каждого проекта мы снимаем фильм.
Wir haben diesen Film in Casablanca gemacht, indem wir alle Bilder nachstellten. Мы снимали эту картину в Касабланке, восстанавливая кадр за кадром реальные события.
Dies wurde meine bevorzugte Art jeden erdenklichen Bereich auf Film zu bannen. Моим любимым занятием стало снимать на видео любое пространство.
Über die letzten drei Jahre hinweg habe ich die Erde für meinen Film aufgenommen. На протяжении последних трёх лет, Я снимал Землю для фильма.
Zur gleichen Zeit als Charles den Stuhl gemacht hat, hat er auch diesen Film gemacht. Когда Чарльз проектировал это кресло, он паралелльно снимал этот фильм.
Und Sie können jetzt natürlich denken, dass ein Film über das Glück vielleicht nicht wirklich sinnvoll ist. И конечно, вы можете подумать, что не стоит снимать фильм о счастье -
Denn bevor ich jeweils um eine Ecke bog, wusste ich immer schon, was gleich im Lichtkegel des Fahrzeugs auftauchen würde, da ich monatelang übers Filmset gelaufen war, als wir den Film drehten. потому что я знал перед тем как повернуть за угол, что там будет до того, как прожекторы робота посветят туда, потому что я ходил по макету месяцами, когда мы снимали кино.
2007 reiste ich nach Liberia, wo wir mit einer Gruppe von Freunden einen unabhängigen, selbst finanzierten Film drehten, der noch in Arbeit ist, über einen sehr legendären und brutalen Kriegsfürsten namens General Butt Naked. В 2007 году я поехал в Либерию, где с группой друзей снимал независимое, никем не финансируемое кино, до сих пор не завершенное, о легендарном и жестоком воине по имени Генерал Голый Зад.
Wir machen keine Filme über sie. Мы не снимаем фильмы о них.
Sie wird mit einer versteckten Kamera gefilmt. Ее снимают скрытой камерой.
Hollywood dreht eine zunehmende Zahl seiner Filme anderswo. Голливуд все большее количество фильмов снимает в других местах.
Was sie stattdessen wirklich machen wollte, waren Filme. Вместо этого, чем она действительно хотела заниматься, было снимать фильмы.
Ich habe in Kriegsgebieten gefilmt - schwierig und gefährlich. Я снимал фильм в зоне военных действий - трудно и опасно.
Es gibt sogar Filme darüber mit einer Menge Unsinn. Про неё даже снимали фильмы с разной ерундой.
Wir filmten unsere Körperschauspieler mit blauen Kapuzen auf den Köpfen. Мы сняли наших подставных актеров, и у всех у них были голубые капюшоны.
Ich habe kein Interesse, die Gewalt und die Waffen zu filmen. Мне совершенно неинтересно снимать здесь насилие и оружие.
Wir albern nicht herum, wir proben nicht, wir filmen, was wir kriegen! Мы не дурачимся, не репетируем, мы снимаем то, что видим!
Ich habe alle diese Filme, diese Dokumentarfilme, für ein sehr kleines Publikum gemacht. Снимаешь все эти фильмы, эти документальные фильмы для узкой аудитории.
Es wurde zu genau dem Zeitpunkt aufgenommen, als ich unten die Haie filme. Она была сделана точно в тот момент, когда я находился внизу, снимая тех самых акул.
Wir haben das ganze mit vier HD-Kameras gefilmt um verschiedene Blickwinkel zu bekommen. Мы снимали его четырьмя HD камерами, чтобы получить множество его изображений,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!