Примеры употребления "fern" в немецком

<>
Wir sehen jeden Abend fern. Каждый вечер мы смотрим телевизор.
Und für 13 Jahre hielt ich mich davon fern. В течение последующих 13 лет я её сторонилась.
Ich sehe jeden Tag fern. Я смотрю телевизор каждый день.
Ich sehe zweimal in der Woche fern. Я смотрю телевизор дважды в неделю.
Meine Mutter sieht des Abends selten fern. Моя мама редко смотрит телевизор по вечерам.
Anstatt die Vokabeln zu lernen, sah Tom fern. Вместо того чтобы учить слова, Том смотрел телевизор.
Anstatt dass Tom die Vokabeln lernte, sah er fern. Вместо того чтобы учить слова, Том смотрел телевизор.
Statt frische Luft zu atmen, siehst du fern, Tom! Вместо того, чтобы дышать свежим воздухом, ты смотришь телевизор, Том!
Der durchschnittliche Amerikaner sieht fast 5 Stunden täglich fern. Средний американец смотрит телевизор почти 5 часов в день.
Kinder in armen amerikanischen Haushalten sehen heute nicht nur mehr fern als Kinder in wohlhabenden Haushalten, sondern haben auch mit größerer Wahrscheinlichkeit einen Fernseher im Kinderzimmer. Сегодня дети из бедных американских семей не только смотрят телевизор больше детей из богатых семей, но и гораздо чаще имеют собственный телевизор в своей комнате.
Halte mir diesen Hund fern! Не подпускайте ко мне эту собаку!
Haltet den IWF aus Europa fern МВФ не должен вмешиваться в дела Европы
Ich schaue fern, bevor ich lerne. Перед учёбой я смотрю телевизор.
Aus der Fern' lügt man gern Добро тому врать, кто за морем бывал
Zum Glück ist dieses Szenario heutzutage fern. К счастью, сегодня это весьма отдалённая перспектива.
Halten Sie sich von solchen Leuten fern! Держитесь подальше от таких людей!
Wir hielten sie drei Tage von ihren Zeitungen fern. Мы отвлекли их от работы в их газетах на три дня.
Doch die Aussicht auf ein "islamisiertes" Europa liegt ebenfalls fern. Но перспектива "исламизированной" Европы также представляется весьма отдаленной.
Sollte dies passieren, ist der Untergang des Euro nicht mehr fern. Если это произойдет, смерть евро будет не за горами.
Studenten bleiben ihnen scharenweise fern, die Universitäten streichen Mittel in den philosophischen Fakultäten. Студенты их сторонятся, университеты сокращают вложения в гуманитарные предметы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!