Примеры употребления "fein spinnen" в немецком

<>
Fein. Хорошо.
Dies bedeutet nun, dass es sowohl Spinnen als auch Spinnenseide seit 380 Millionen Jahren gibt. Это означает, что пауки, равно как и паучий шелк существуют уже примерно 380 миллионов лет.
Was passiert mit Materie, wenn man sie sehr fein zerstückelt? Что случится с материей, если нарубить её мелко-мелко?
Im Großen und Ganzen werde ich über Insekten und Spinnen, Milben und anderen Winzlingen sprechen. Я расскажу о насекомых, пауках и клещах.
Aber ich denke, dass der Prozess ansich schon zeigt, wie fein sie gearbeitet sind. Но я думаю, процесс сам по себе показывает, насколько они изысканы.
Man findet Spinnen in nahezu jedem Lebensraum an Land. Пауков можно встретить практически в каждой наземной среде обитания.
Er ist noch nicht fein genug abgestimmt, um zu beenden, was er begonnen hat. Запущенный механизм еще недостаточно налажен, чтобы правильно завершиться.
Einige davon sind Radnetzspinnen und einige sind Spinnen, die keine Netze bauen. Некоторые из них прядут паутину округлой формы, некоторые нет.
Dies ist ein Beispiel einer Studie, die wir machten, um zu verfolgen und zu sehen, was genau diese Unterschiede sind - und sie sind recht fein. Это пример исследования, которое мы провели, что бы проследить и понять как же выглядят эти отличия, и они весьма незначительны.
Das macht es wirklich, wirklich einfach, Spinnenseide im Labor zu untersuchen, weil wir tatsächlich, also, sie in Luft zu untersuchen das ist genau die Umgebung, in der Spinnen ihre Seidenproteine wirklich nutzen. Так, исследовать паучий шелк в лаборатории очень и очень просто, так как мы практически, понимаете, исследуем его в воздухе, то есть той самой среде, в которой пауки используют белки шелка.
Alles ist hübsch und fein und lotrecht. Сейчас всё замечательно, линии перпендикулярны.
Was dieses Diagramm veranschaulicht, ist dass es Spinnen seit fast 380 Millionen Jahren gibt. Эти цифры свидетельствуют о том, что пауки появились почти 380 миллионов лет назад.
Ich bin fein raus. Я в порядке.
Spieler sind Meister im Spinnen dichter sozialer Netze. Геймеры - виртуозы плетения плотной социальной структуры.
Sie ist ein unglaubliches Mittel, um in einer sehr fein ziselierten Art, Informationsflüsse zu koordinieren. Это замечательный способ очень точной координации постоянно изменяющейся информации.
Ich werde versuchen, eine Geschichte über Energie zu spinnen, und es ist praktisch, beim Öl anzufangen. Я постараюсь выстроить сюжет вокруг энергии, а это легче сделать, если начать с нефти.
Und diese Gene sind interessant aber sie sind sehr fein. И эти гены интересны, они очень незаметны.
Beißwerkzeuge dieser Spinnen. этих пауков.
klein, aber fein мал золотник, да дорог
Spinnen sind echte Weltbürger. Паук - поистине гражданин мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!