Примеры употребления "fehlinterpretation" в немецком

<>
Переводы: все4 другие переводы4
Allerdings ist diese Sicht eine Fehlinterpretation der Geschichte (und wohl auch eine fehlerhafte Auslegung Smiths). И все же это представление - ошибочная интерпретация истории (и вероятно, ошибочное толкование Смита).
Beeinflusst von einer Fehlinterpretation der Erfahrungen Japans führte dies zu exzessiven Schutzmaßnahmen gegen das so genannte "Tail Risk" der Deflation. Под влиянием неправильного истолкования японского опыта, это привело к избыточной защите от ampquot;попутного риска" дефляции.
Europas Unfähigkeit, eine politische Rolle im nahöstlichen Friedensprozess zu spielen, so die gängige Fehlinterpretation, resultiere aus einer europäischen Voreingenommenheit gegenüber Israel. Многие ошибочно посчитали, что неспособность Европы играть политическую роль в мирном урегулировании на Ближнем Востоке объясняется предубеждением европейцев против Израиля.
Dieses nostalgische Denken jedoch hat beide Staaten zu einer Fehlinterpretation ihrer aktuellen Herausforderungen verleitet - sei es, dass sie die al-Qaeda mit Saddam Husseins Irak in Verbindung brachten oder die Hisbollah mit dem Iran und Syrien. Но ностальгия привела к неправильной интерпретации обоими государствами стоящих перед ними проблем, выразившейся в проведении связи между "аль-Каидой" и Саддамом Хусейном в Ираке или "Хезболла" и Ираном и Сирией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!