Примеры употребления "fehlende Attribut" в немецком

<>
Es gibt da eine hübsche, rabbinische Interpretation vom Beginn der Schöpfung, die besagt, als Gott die Welt erschuf, dachte Er, dass es das Beste sein würde, die Welt nur mit dem göttlichen Attribut der Gerechtigkeit zu schaffen. Существует прекрасная раввинская версия создания мира, которая говорит, что когда Бог создал мир, он думал что будет лучше всего создать мир только с одним божественным атрибутом - справедливостью.
Zum Beispiel, unausreichende Angiogenese, also zu wenig Blutgefässe, führt zu Wunden die nicht heilen, Herzinfarkten, fehlende Blutzirkulation in Beinen, Schlaganfällen, Nervenschäden. Например, недостаточный ангиогенез - нехватка кровеносных сосудов - приводит к незаживающим ранам, инфарктам, атеросклерозу нижних конечностей, смерти от инсульта, повреждению нервов.
Die Geschichte der Ingenieurkunst ist kein bloßes Attribut technischen Fachwissens. История проектирования не является простым дополнением к техническим ноу-хау.
Unglücklicherweise gibt es eine Menge neuer Entdeckungen in der Physik, deren Signatur fehlende Energie sein könnte, weshalb es schwer sein wird, sie voneinander zu unterscheiden. К сожалению, существует множество новых физических моделей, след которых тоже может быть в виде потерянной энергии, поэтому будет трудно отличить их между собой.
Er ist das wichtigste Attribut der Politik. Это самый важный атрибут политики.
Geht es nur um fehlende Bildung? Или просто недостаток образования?
Tatsächlich fehlt dem Europäischen Parlament nur ein Attribut, das es von anderen nationalen Parlamenten unterscheidet, nämlich die legislative Initiative. Действительно, единственный признак национального парламента, которого все еще недостает Европейскому парламенту, - это право законодательной инициативы.
Denn Vitamin-D-Mangel durch fehlende UVB-Strahlung ist ein großes Problem. Ведь недостаток витамина D из-за нехватки ультрафиолетового излучения типа В - это огромная проблема.
Dieser Skeptizismus, ein grundlegendes Attribut demokratischen Denkens, könnte eine Rolle dabei gespielt haben, die Regierung zu mehr Offenheit in Sichuan zu bewegen. Подобный скептицизм, являющийся фундаментальным атрибутом демократического мышления, возможно, сыграл роль в подталкивании правительства к большей открытости в Сычуани.
Und ich glaube wahrhaftig daran, das der Schlüssel zu meinem Erfolg als Schauspieler und meine Entwicklung als Person genau das fehlende Gefühl von Selbst war, das mich mich so ängstlich und unsicher hat sein lassen. И я искренне верю, что ключом к моему актерскому успеху и к прогрессу как личности послужило именно отсутствие самосознания, из-за которого я чувствовала себя обеспокоенной и неуверенной.
Das wichtigste, fehlende Element, das unsere Denkweise revolutionieren würde, wäre eine Tankstelle im Orbit. И, в конце концов, нам нужна совершенно новая идея, это заправочная станция на орбите.
Nun, die Lösung liegt darin einen Weg zu finden, bei dem Michael Semple oder Menschen wie er, die die Wahrheit sagen, die das Land kennen, die 30 Jahre lang vor Ort waren - und das Wichtigste von allem, der fehlende Baustein dabei - Afghanen selbst, die verstehen, was vor sich geht. Ну, решение в том, что нам требуется найти способ, с помощью которого людям бы понравился Майкл Сэмпл, или те другие люди,кто говорит правду, кто знает страну, кто провел 30 лет на земле - и важнее всего, недостающий компонент всего этого - Афганцы сами по себе, кто понимает, что происходит.
Eins ist fehlende Initiative; отсутствие инициативы.
Im Grunde geht es um fehlende Recherche. Так что дело в недостатке изучения.
Weil sie nun so wenig interagieren, werden sie dem Detektor entgehen, und daher wird ihre Signatur fehlende Energie sein. Они настолько не взаимодействуют, что, на самом деле, они будут ускользать от детектора, поэтому оставленным ими следом будет потерянная энергия.
Er war das wichtige fehlende Glied, der Elektroingenieur, der hereinkam und wusste, wie man diese Elektronenröhre zusammen montierte und zum Laufen brachte. он был важным недостающим звеном, инженером, который пришел в проект, зная, как собрать все эти лампы и заставить их работать.
Diese Videoinstallation heisst "Die fehlende Person". Это видеоразработка под названием "Пропавший без вести".
Einer davon ist die fehlende Kaufkraft. Среди них - недостаток покупательской способности.
Die grundlegende Ursache für die Erfolglosigkeit des Projektes ist die fehlende Transparenz seiner Durchführung. Основной причиной безуспешности проекта является отсутствие прозрачности в его реализации.
Ein wichtiges Merkmal dieser Marktform ist der fehlende Wettbewerb Важной отличительной чертой этой формы рынка является отсутствие соревнования
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!