Примеры употребления "fantastische" в немецком

<>
Переводы: все83 фантастический46 другие переводы37
Fantastische, farbenfrohe Geschichten voller Anekdoten. невероятных, красочных, забавных историй.
Der fantastische Najmuddin ist das. Тот самый невыносимый Наджмуддин.
Aber es ist eine fantastische Szene. Но это удивительная сцена.
Es wird eine fantastische Erfahrung sein." Это будет удивительный опыт".
Und das ist eine fantastische Zielscheibe. Самое что ни на есть "яблочко".
Es ist eine fantastische Zeit zu schreiben. Писать - потрясающе интересно
Und sie haben noch viele weitere fantastische Gesundheitserfolge erzielt. И они добились многих других впечатляющих результатов.
Nun, das hört sich wie eine fantastische Geschichte an. Это может показаться причудливой сказкой.
Hier ist das fantastische Brat Pack-Remix zum Song Lisztomania. Вот это замечательный ремикс фильмов группы актеров Brat Pack поставленный под музыку Lisztomania
So eine fantastische Sache sollte man also im Hinterkopf behalten. И об этом просто удивительно поразмышлять.
Es ist eine fantastische Geschichte über das Leben auf der Erde. Это прекрасная история о жизни на Земле.
Jeder, dem wir dort begegneten, war fantastisch, jeder machte fantastische Musik. Мы встретили замечательных людей, создали красивую музыку.
Aber er gab mir das Gefühl, ich würde eine fantastische Geschichte erzählen. Но мне казалось, что я рассказываю ему сказку,
Fantastische, glamouröse Bilder von Stahlhütten und Papierfabriken und allen möglichen glamourösen, industriellen Orten. Эти потрясающие гламурные фотографии сталелитейных и целлюлозно-бумажных комбинатов, и других грамурных фабрик.
Und es gibt uns eine fantastische Möglichkeit, sie zu studieren, an sie ranzukommen. Нам открываются удивительные возможности для доступа к ним и изучения.
Wäre es nicht die Computerbranche gewesen, würden sie in anderen Bereichen fantastische Dinge schaffen. Если бы не информационные технологии, они делали бы потрясающие вещи в других областях.
Die menschliche Stimme ist eine fantastische Manipulation unserer Atemluft innerhalb der Mundhöhle und des Atemtraktes. Человеческая речь - это искусная манипуляция дыханием в пределах ротовой полости и дыхательной системы.
Ältere Deutsche erinnern sich noch an ihren berühmten Sieg über eine fantastische ungarische Mannschaft 1954. Старое поколение немцев еще помнят свою великую победу над очень сильной венгерской сборной в 1954 году.
Und das ist eine fantastische Erkenntnis, die man gewinnen kann, ganz besonders, wenn man 14 ist. А это потрясающее понимание, особенно в 14 лет.
Dean Koontz hat dieses fantastische Heimkino erbaut - ich glaube nicht aus Zufall - im Art Deco-Stil. Дин Кунц создал этот великолепный домашний театр, не случайно выполненный в стиле Арт Деко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!