Примеры употребления "fan" в немецком

<>
"Das ist großartig, ein vietnamesischer Fan." "Это круто, вьетнамский фанат".
Ich bin kein Fan der Postmoderne. Я не поклонник постмодернизма.
Als Erstes, kein echter Sport- Fan würde in dieser Weise sprechen. Во-первых, такого не скажет ни один настоящий болельщик.
Das ist Dr. Fan Jianchuan. Это Доктор Фан Джянчуан.
Und das sage ich als ein Fan, verstehen Sie? И знаете, я говорю это как фанат.
Ich bin eigentlich ein ziemlich großer Fan von bindenden Mitteln. Я большой поклонник метода самоограничения.
Beispiel für diese Bestrafung sind Fan Jue, ein Reformer, der wegen Wirtschaftskriminalität eine Haftstrafe von vier Jahren verbüßt hat und Jiang Surang, ein im Untergrund tätiger katholischer Priester, der zu sechs Jahren verurteilt wurde, weil er illegale Bibeln veröffentlicht hat. Фан Цзюэ - реформатор, отбывший четырехлетний срок за экономические преступления, и Цзян Сужан - подпольный католический священник, приговоренный к шести годам тюремного заключения за нелегальное издание библий, были оба покараны именно таким способом.
Der Bildungsminister im Süden von London bezeichnete sich selber als "grossen Fan". Министр образования в Лондоне сказал, что он "большой фанат" этой программы.
Ich habe immer - nur als Zuhörer, als Fan - Ich höre das, und ich bin verblüfft. Как слушатель и поклонник, я слушаю это и каждый раз поражаюсь.
Der Sohn des Lieben Führers, Kim Jong-chol, soll ein Fan von Eric Clapton sein. Сын Дорогого Лидера Ким Чен Чоль, говорят, является фанатом Эрика Клэптона.
Ironischerweise verlässt sich Chamenei, der kein Fan der Demokratie ist, auf die Tatsache, dass seine Hauptfeinde durch demokratische Zwänge gebunden sind. По иронии судьбы, Хаменеи, не поклонник демократии, надеется на то, что его главные враги связаны демократическими ограничениями.
Ich habe 10 Jahre lang in New York gelebt und ich bin ein großer Fan von "Sex and the City". Я прожила в Нью-Йорке десять лет, и я большой фанат сериала "Секс в большом городе".
Ich bin ein Lance Armstrong Fan, also klicke ich hierhin wodurch sich mir alle Ausgaben zeigen in denen Lance Armstrong erwähnt wird. Я поклонник Ланса Армстронга и я нажму здесь, чтобы увидеть, в каких выпусках была информация о Лансе Армстронге.
Was sagt ihr euren begeistertesten Fans? Что вы скажете вашим самым преданным фанатам?
Es erzählt uns jedoch etwas über argentinische Helden und ihre Fans. Но он говорит нам кое-что об аргентинских героях и их поклонниках.
Einige deutsche Fans wären vielleicht enttäuscht gewesen. Некоторые немецкие футбольные болельщики расстроились бы.
Blitzlichtgewitter, kreischende Fans, strahlende "Twilight"-Stars: Буря вспышек фотоаппаратов, визжащие фанаты, лучезарно улыбающиеся звезды Сумерек.
Lins offensichtliche Integrität und Liebenswürdigkeit haben ihm zudem Fans außerhalb des Sports verschafft. Очевидная честность и великодушие Лина завоевали ему поклонников также и за пределами спорта.
Einige Spiele mussten unter Ausschluss der gegnerischen Fans ausgetragen werden. Некоторые игры были вынуждены проводить без присутствия болельщиков соперников.
Die Fans reagierten auf den Sieg mit heller Begeisterung. Фанаты были в восторге от победы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!