Примеры употребления "falte" в немецком

<>
Wenn Sie also an das englische Wort "set" denken - "set" kann für einen Dachsbau stehen, "set" kann eine Falte in einer elisabethanischen Halskrause sein - und es gibt eine nummerierte Definition im OED. Если посмотреть слово "set" - это может быть и барсучья нора, может быть одна из складок на елизаветинском гофрированном воротнике, а есть одно значение в Оксфордском словаре -
Wenn ich es auseinander falte und zurück zum Faltmuster gehe, können Sie sehen, dass die obere linke Ecke dieser Form das Papier ist, das in die Lasche kam. Если я разверну обратно и вернусь к шаблону изгибов, то вы можете увидеть, что верхний левый угол формы и есть та часть, которая будет соединением.
Man kann das in drei Minuten falten. За три минуты складываете лист бумаги,
Man kann da all die Falten sehen, die entstehen. Здесь видно все появляющиеся морщины.
Fünf, sechs, sieben-fach falten wir! Пять, шесть, семь, восемь складок получили.
Und wenn Sie das Faltmuster nehmen, es entlang der gepunkteten Linien falten, bekommen Sie eine Basis, die Sie zu einem Hirsch formen können, mit genau dem gewünschten Faltmuster. И если вы возьмёте эту модель изгибов, и сложите по пунктирным линиям, вы получите основу, которую потом вы сможете сформировать в оленя, по точной модели изгибов, как вы и хотели.
Eins-, zwei-, drei-, vier-fach falten wir! Один, два, три, четыре, в четыре раза мы сложили.
Wir brauchten Daten über zerknitterte Haut, Grübchen, Falten, usw. Нам были нужны складки и ямочки, и морщины, и тому подобные вещи.
Das Gehirn fing an sich zu falten, weshalb der Neocortex so verschachtelt ist. Тогда мозг начал сворачиваться в складки - вот почему на неокортексе так много извилин.
Jedes japanische Kind lernt, diesen Kranich zu falten. Каждый японский ребёнок умеет складывать такого журавлика.
Wie kann man nur so braungebrannt sein und keine Falten haben? Как можно иметь такой загар и не иметь морщин?
Wenn wir ihn ausrollen, alle Falten und Windungen, hätte er 400 Quadratmeter Oberfläche. Если развернуть кишечник и расправить все складки, он займет 400 квадратных метров.
Tja, der einzige Weg ist, sie irgendwie zu falten. Только одним способом, его как-то сложить.
Man kann sehen,dass diese verschiedene Falten auftauchen, sobald sie animiert wird. И как вы видите, те разные морщины действительно появляются в процессе анимации.
Dieses kortikale Falten bedeutet eine große Herausforderung, um die elektrischen Impulse der Oberfläche zu interpretieren. Эти складки коры представляют собой значительное препятствие для интерпретации поверхностных электрических импульсов.
So müssen unterbezahlte junge Menschen Ihr T-Shirt falten. Вот так низкооплачиваемая молодёжь складывает ваши футболки.
Injizierbares Kollagen - oder, seit den 70ern, Kollagen von Schweinen - wird verwendet, um es in Falten zu injizieren. Инъекционный коллаген - или с 70-х, свиной коллаген - используется для инъекций в морщины.
Er hatte Säcke unter den kleinen, farblosen Augen mit Falten, die sich von ihnen ausbreiteten." У него мешки под маленькими бесцветными глазками и складки вокруг".
Wir haben das gefaltete Flugzeug in den Ballon gesteckt. Мы поместили на него сложенный самолет.
Ihre Haut wird besser durchblutet, wenn Sie Ihre Lebensweise ändern, und so altern Sie langsamer, Ihre Haut bildet weniger Falten. Когда вы меняете стиль жизни, кожный кровоток усиливается, старение происходит не так быстро, ваша кожа не так быстро покрывается морщинами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!