Примеры употребления "facebooks" в немецком с переводом "facebook"

<>
Переводы: все75 facebook56 фейсбук19
Sie fanden etwas namens Facebook. Они обнаружили кое-что под названием Facebook/
Fügen Sie mich bitte bei Facebook hinzu! Пожалуйста, добавьте меня в Facebook.
Facebook hat das in zwei Jahren geschafft. Facebook сделал это за два года.
Facebook hätte ein lateinamerikanisches Unternehmen werden können: "Facebook" мог быть латиноамериканским:
Eine Menge Leute sind sehr glücklich mit Facebook. Многие люди очень довольны Facebook.
Die Töchter meiner Freundin sind Mitglieder bei Facebook. Дочери моей подруги зарегистрированы на Facebook.
Selbst jetzt stehen wir in Kontakt durch Facebook. Даже сейчас мы общаемся на Facebook.
Natürlich kann Facebook die Gefahren eines Protests nicht mindern. Конечно, Facebook не может уменьшить риски протеста.
Twitter wandelt die Plattform und ähnelt immer mehr Facebook Twitter меняет свою платформу и становится похожим на Facebook
Es ist eigentlich eine Karte von Freundschaftsverbindungen bei Facebook. На самом деле, это карта дружеских связей в сети Facebook.
Und es geht nicht nur um Google und Facebook. Но тут дело даже не в Google и Facebook.
Und wie es auf Facebook und MySpace gemacht wurde. Мы собираем деньги через Facebook, MySpace.
Das soziale Netzwerk Facebook hat ebenfalls ein derartiges System entwickelt. Социальная сеть Facebook также разработала подобную систему.
Und wie heutzutage üblich, haben wir unsere eigene Facebook Gruppe gegründet. И мы создали свою группу в сети Facebook, которая действует и сегодня.
"Das ist unnütz, aufdringlich und gleicht zu sehr Facebook", schreibt @jemb123. "Это бесполезно, навязчиво и чересчур напоминает Facebook".
Firmen, die den Zugriff auf Sofortnachrichten-Dienste oder auf Facebook blockieren. Фирмы закрывают доступ к системам мгновенных сообщений и к Facebook'y.
Als ich das gesehen habe, habe ich einen Eintrag auf Facebook geschrieben. Когда я увидел это, я написал об этом в Facebook
Vor den Augen von Facebook benutzten sie Kamele auf dem Tahrir Platz. Против Facebook они выставили верблюдов на площадь Тахрир.
Der Clip wurde zu einer Internetsensation und tausendfach auf Facebook und Twitter verlinkt. Клип стал интернет-сенсацией и был опубликован тысячи раз в Facebook и Twitter.
Und ein durchschnittlicher Nutzer, sagte Cameron Marlow, hat auf Facebook ungefähr 120 Freunde. обнаружили, что средний пользователь, по словам Камерона Марлоу, работника Facebook, имеет около 120 друзей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!