Примеры употребления "fühlte mich" в немецком

<>
Ich fühlte mich richtig gut. Я был очень доволен.
Aber ich fühlte mich schlechter. Но чувствовал-то я себя хуже.
Ich fühlte mich schüchtern, ich schämte mich. Я чувствовала стыд, стеснение.
Ich fühlte mich demütig durch ihre Stärke. Я преклоняюсь перед их силой.
Ich fühlte mich so mit meiner Umwelt verbunden. Я испытывала невероятное чувство связи с близкими.
Und ich fühlte mich leichter in meinem Körper. И я чувствовала легкость в теле.
Ich fühlte mich sehr wohl auf dem Gymnasium. Я был так счастлив ходить в школу.
Und ich fühlte mich, als ob ich als Schauspieler type-gecastet worden war. Мне казалось, что я играл однотипные роли.
Ich fühlte mich eins mit all der Energie und es war wunderbar dort. Я слилась воедино со всей этой энергией, и ощущение было прекрасное.
Und ich fühlte mich ein bisschen hereingelegt, weil die Visualisierung - - das ist wirklich einfach umzusetzen. И я ушел с небольшим ощущением подвоха, потому что визуализация - это очень просто.
Ich fühlte mich verantwortlich unsere Korrespondenten dort anzurufen und unsere Redaktion anzurufen und ihnen zu sagen: И я чувствовал, что должен позвонить нашим корреспондентам на площади и в наш коррпункт, и сказать им:"
Ich fühlte mich sehr bestätigt, als das New England Journal of Medicine dann meine Forschung für die Wissenschaft nutzte. Я всё же считаю старания не напрасными, поскольку журнал New England Journal of Medicine использовал мой опыт для научных исследований.
Ich selbst fühlte mich auch überall von Tod umgeben weil meine Mutter überzeugt war, dass ich als nächste dran sein würde, und dann sie. Печать смерти была вокруг меня, потому что моя мать считала, что я буду следующей, и она тоже.
Und dieses Bild also, das für Sie wie ein Klecks aussieht, ist eigentlich das, was mich daran begeistert hat, und ich fühlte mich, als wären wir auf dem richtigen Weg. Эта фотография, которая вам кажется просто большим пятном, на самом деле меня очень взволновала, и дала мне ощущение, что мы на правильном пути.
Ich fühlte mich - es gibt eine Szene in dem Film "Insider" mit Al Pacino, den Sie vielleicht kennen, in der er zurück zum CBS geht, nachdem sie ihn mit dem Tabak-Mann im Stich gelassen hatten, und er sagt: Как в фильме "Свой человек" с Аль Пачино, который вы, возможно, видели, где герой возвращается на "Си-Би-Эс", после того как остался один в деле о табачниках, и говорит:
Und es ist das Erste - Ich habe gerade diese neuen Sprint-Beine bekommen, die Sie in der Biographie sehen - und ich habe zu der Zeit noch nicht gemerkt, wie viel Schweiß, verstehen Sie die Menge an Schweiß, die ich in der Socke entwickeln würde, das war echt wie ein Schmierstoff, und ich fühlte mich in der nassen Socke wie ein Kolben. И самый первый - я только получила эти новые ноги для бега, которые вы видите в той биографии - и я не осознавала в то время, знаешь, сколько я буду потеть в носке, он в принципе выступал в качестве смазки и возникал как бы эффект поршня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!