Примеры употребления "fühlen uns" в немецком

<>
Und fühlen uns gut dabei. И мы очень собою довольны.
Das ist "Wir fühlen uns gut". Итак, это "Мы чувствуем хорошо"
Wir fühlen uns genötigt, sie zu erzählen. Нас так и тянет ими поделиться.
Wir fühlen uns gut, wenn wir geben. Мы счастливы, если мы дарим.
Wir fühlen uns bedroht, vielleicht deprimiert, frustriert oder zynisch. Мы обеспокоены, может быть в депрессии, разочарованы или настроены скептически.
Ich glaube, wir alle fühlen uns nicht sehr verbunden mit dem Wort Grunge. Я думаю, все мы чувствуем некоторую оторванность от слова гранж.
Wir sind stolz darauf und fühlen uns geehrt, Teil der Seattle-Gruppe zu sein. Мы горды и для нас честь быть частью группы из Сиэтла.
Wie Sie also sehen, nutzt "Wir fühlen uns gut" eine Technik, die ich "passive Beobachtung" nenne. Итак, как вы можете видеть, We Feel Fine использует технику, которую я называю "пассивное наблюдение".
Wir fühlen uns sehr geehrt, hier bei TEDWomen zu sein und Ihnen unsere Musik vorstellen zu dürfen. Это большая честь для нас быть здесь, на TEDWomen, и делиться с вами музыкой.
Ob wir Christen, Moslems oder Juden, religiös oder nicht religiös sind, wir fühlen uns, als ob für uns persönlich davon was abhinge. Христиане ли мы, мусульмане или евреи, верим ли мы в Бога или нет, мы чувствуем, что нас задевает за живое.
Ein Projekt, das diese Konzepte erforscht, welches vor etwa einem Jahr entwickelt wurde, ist etwas, das wir "Wir fühlen uns gut" nennen. Один проект, который исследует эти идеи и был создан около года назад, называется "Мы чувствуем хорошо"
Und vielleicht schaffen wir es, Widrigkeiten als etwas natürliches, stimmiges und nützliches zu sehen und fühlen uns so durch ihre Präsenz nicht mehr so belastet. Если мы станем смотреть на неблагоприятные обстоятельства как на естественный, устойчивый и полезный ход событий, возможно, они не будут так на нас давить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!