Примеры употребления "fängt" в немецком

<>
Mit der Rückverfolgung von Benutzerkennungen fängt oder stoppt man keine Bösewichter, aber man macht das Internet unbrauchbar. Отслеживание идентификации пользователя не даст нам возможности поймать или остановить злоумышленника, и приведет к тому, что Интернет будет невозможно использовать.
Wenn man weniger fischt, fängt man also mehr. Чем меньше ловишь рыбу, тем больше ловишь.
Doch eine Bemerkung der Führungskraft eines Bergbau-Unternehmens aus einem Entwicklungsland fängt den Geist des Wandels ein. Но замечание одного из исполнительных директоров горнодобывающей компании из развивающейся страны поймало дух перемен.
Er lebt im Sand und fängt Dinge, die über seinem Kopf vorbeiwandern. Он живет в песке, и ловит то, что проплывает у него над головой.
Wenn beim Cricket der Batsman (Schlagmann) den Ball schlägt und einer der Feldspieler ihn fängt, scheidet der Batsman aus. В крикете, если отбивающий (игрок с битой) ударяет по мячу, а один из полевых игроков его поймает, отбивающий выбывает.
Man fällt fast mit einem Bein, dann fängt man sich mit dem anderen. Вы почти что падаете с одной ноги и в последний момент ловите себя другой ногой.
Erinnern Sie sich an den Cartoon "Loony Tunes", mit diesem Mitleid erregenden Kojoten, der immer den Rennkuckuck jagt und ihn niemals fängt? Вы помните мультфильм Loony Tunes, про несчастного койота, который постоянно гоняется и никак не может поймать бегущую птичку?
"Es ist nicht wichtig ob eine Katze schwarz oder weiß ist solange sie Mäuse fängt." "Не имеет значения, черная кошка или белая, если она ловит мышей".
Du kannst mich nicht fangen. "Ты меня не поймаешь.
Also fangen die Fischer mehr. Рыбаки ловят больше.
Und sie werden gefangen und sind auf dem Markt. А их отлавливают и отправляют на продажу.
Sie wollten die Fische fangen. Они пытались поймать рыбу.
Sie werden seltener, weil wir sie fangen. Она становится редкой, потому что мы её ловим.
Einmal fingen wir eine lebend. Один раз мы поймали живую.
Sie fangen sie nicht mit einem Netz. Их не ловят в сети.
Er hat zwanzig Schmetterlinge gefangen. Он поймал двадцать бабочек.
Auf diese Weise fangen sie lebende Elefanten. Этим способом они ловят слонов живыми.
Tom hat einen Fisch gefangen. Том поймал рыбу.
Denn Mäuse fangen war es, was die beiden Katzen tun wollten. Потому что ловить мышей хотят обе кошки.
Wir haben den Dieb gefangen. Мы поймали вора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!