Примеры употребления "fälle" в немецком с переводом "случай"

<>
Derartige Fälle blieben allerdings die Ausnahme. Но такие случаи были скорее исключением.
2011 gab es rund 2700 Fälle. В 2011 году было около 2700 случаев.
Lassen Sie uns einige Fälle ansehen; Посмотрим на несколько случаев:
Ich sage das nur für alle Fälle. Я говорю это на всякий случай.
Und es gibt wahrscheinlich spezielle Fälle wie diesen. Но это только данный конкретный случай.
Deshalb klicken wir für alle Fälle auf "Speichern". Таким образом, мы нажимаем, "сохранить" просто на всякий случай.
Die problematischsten Fälle fallen in eine dritte Kategorie: Самые сложные случаи находятся в третьей категории:
Sie würden in der Hälfte der Fälle richtig liegen. Они были бы правы в половине случаев.
Da liegen uns Fälle vor, wie der von DigiNotar. Рассмотрим такие случаи, как, например, с компанией DigiNotar.
Die Prognosen für jeden dieser Fälle unterscheiden sich drastisch. Прогнозы для каждого из данных случаев резко отличаются.
Geübte Lügensucher erfahren in 90% der Fälle die Wahrheit. Тренированные знатоки лжи докапываются до истины в 90 процентах случаев.
Die meisten Fälle von Mesotheliom werden durch Asbestkontakt verursacht. Большинство случаев мезотелиомы вызваны контактом с асбестом.
Ich sage es dir nur so für alle Fälle. Я говорю тебе это так, на всякий случай.
Und bei einer Menge wohlbekannter Fälle sind sie es natürlich. И в большинстве знакомых случаев это, конечно, так.
Er zeigt in 99 Prozent der Fälle das richtige Ergebnis. Он дает верный результат в 99и процентах случаев.
Das Rauchen ist verantwortlich für 85% der Fälle von Lungenkrebs. Курение связано с 85% случаев рака легких.
Und es gibt viele Fälle, in denen mehrere Werke zusammengemischt werden. Много случаев, когда mashup составлен из нескольких произведений.
Das Klima-Engineering könnte eine Alternative für den Fall der Fälle bleiben. Управление климатом может оставаться запасным вариантом на случай необходимости.
Gemäß der U.N., neue Fälle von HIV sanken um 90 Prozent. По данным ООН, новые случаи ВИЧ сократились на 90 процентов.
In vielen dieser Fälle weisen sie direkt auf einen chinesischen Ursprung hin. Также есть много случаев, когда атаки происходили непосредственно из Китая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!