Примеры употребления "extremeren" в немецком

<>
Переводы: все214 крайний157 экстремальный53 другие переводы4
Professor Gordon weist überdies darauf hin, dass die Amerikaner aufgrund der extremeren Witterungsbedingungen in Amerika - kältere Winter (außer in Florida und Kalifornien) und heißere Sommer (außer in Washington, Oregon und Kalifornien) - mehr für Heizung und Klimaanlagen ausgeben müssen. Профессор Гордон также обращает внимание на то, что, учитывая более экстремальные климатические условия в Америке - более холодные зимы (за исключением Флориды и Калифорнии) и более жаркое лето (за исключением Вашингтона, Орегона и Калифорнии) - расходы американцев на отопление и охлаждение помещений выше, чем у европейцев.
Genau wie die islamische Demokratie die natürliche Reaktion auf die arabische weltliche Autokratie und auf die Kollaboration des Westens mit dieser darstellt, so wird die Zerstörung des politischen Islams zu noch extremeren Optionen führen, wobei sich Bewegungen wie die Hamas wieder der Sozialarbeit und dem Terror zuwenden werden und sich die Al Kaida in die islamischen Gesellschaften drängen wird. Также как исламская демократия является естественной реакцией на существующую в арабском мире светскую автократию и на сотрудничество с ней стран Запада, так и уничтожение политического ислама приведет к более экстремальным альтернативам, когда такие движения как "Хамас" вернутся к общественной работе и террору, а аль-Каида найдет путь в исламские общества.
Die extreme Linke wird entrechtet. Крайние левые испытывают еще большее разочарование.
Es war eine extreme Situation. Это была экстремальная ситуация.
Extreme Armut erzeugt Apathie, nicht Rebellion. Крайняя бедность порождает апатию, а не восстание.
Man brauchte eine extreme Lösung. Они нуждались в экстремальном решении.
Plötzlich befiel mich eine extreme Müdigkeit. Внезапно меня охватила крайняя усталость.
Mir scheint es etwas extrem. Мне это кажется немного экстремальным.
Die extreme Linke beschuldigt den Kapitalismus. Крайне левые ругают капитализм;
Der Everest ist eine extreme Umgebung. Условия на Эвересте экстремальные.
extremer Nationalismus, soziale Revolution, religiöser Hass". крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть".
Wir fanden Leben in den Extremen. Мы обнаружили жизнь в экстремальных условиях.
Extremer Antiamerikanismus und Antizionismus verschmelzen miteinander. Крайний антиамериканизм и антисионизм действительно сливаются воедино.
Trotzdem glaubt er, extreme Lösungen vermeiden zu können. Тем не менее, он полагает, что он сможет избежать экстремальных решений;
Eine spürbare Folge ist die extreme Preisvolatilität. Одним из очевидных последствий этого является крайняя неустойчивость цен.
Ich würde heute nicht hier stehen ohne extreme radikale Zusammenarbeit. Я стою сегодня здесь только благодаря экстремально-радикальному сотрудничеству.
Es ist also extrem unfair für Arme. Поэтому это крайне ущемляет бедных.
Einige der erstaunlichsten Experimente, einige der extremsten Experimente, werden in Antarktika gemacht. Некоторые из самых удивительных экспериментов, самых экстремальных экспериментов, проводятся именно в Антарктиде.
Wir können extreme Armut, Hunger und AIDS besiegen. Мы можем победить крайнюю нищету, голод, СПИД.
Wir brauchen Väter, also die beispielhaften Vaterfiguren in der Gesellschaft, die beide Extreme vermeiden. Нам нужны такие отцы, которые стали бы образцами для подражания нашему обществу, но которые не склонялись к одной из этих экстремальных моделей поведения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!