Примеры употребления "experten" в немецком с переводом "эксперт"

<>
Die Experten sind sich einig: Эксперты единодушны:
Aber auch Experten machen Dinge falsch. Но эксперты могут ошибаться на самом деле.
wir sind von Experten richtig abhängig. Мы стали зависимы от экспертов.
Und nicht nur die Experten denken so. Так думают не только эксперты.
Die Experten stehen dabei vor offensichtlichen Beschränkungen. Эксперты столкнутся с очевидными ограничениями.
Tatsächlich haben die Experten nicht ganz Unrecht: Действительно, эксперты правы:
Mittlerweile sind Sie alle Experten für ST-Erhöhungen. Любой из вас теперь эксперт по ST возвышению.
Chinesische Experten debattieren derzeit eine Schlüsselfrage der Regierungsführung: Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления:
Bill Gates' Experten scheinen dies nicht zu wissen; Эксперты Билла Гейтса, кажется, не знают этого;
Wir müssen grundsätzlich neu definieren wer Experten sind. Мы должны в корне поменять понимание того, кто такие эксперты.
Doch Experten und Partner unterschätzen oftmals unsere Entschlossenheit. Однако эксперты и партнеры часто недооценивают нашу решимость.
Die "Experten" jener Zeit sprachen vom Gleichgewicht des Schreckens. "Эксперты" тех времен говорили о балансе ядерных сил.
Deshalb sieht das medizinische Personal sie als Experten an. Поэтому врачи и медсестры воспринимают их как экспертов.
Eine kleine Gruppe internationaler Experten für Quecksilber wurde hinzugerufen. Небольшая группа международных экспертов по ртути была вызвана в Ирак.
Dieser Ansatz genießt unter internationalen Experten keine uneingeschränkte Unterstützung. Данный подход не пользуется единогласной поддержкой международных экспертов.
(Laut Experten für Atomterrorismus und Pandemien besteht eine reale Bedrohung.) (Согласно экспертам по ядерному терроризму и пандемиям, опасность является реальной.)
Und was ist bemerkte, war, dass ich einen Experten brauchte. И тут я понял, что мне нужен эксперт.
Eine Anzahl dieser prognostizierten Effekte wurden bereits beobachtet (für Experten: Пара предсказанных эффектов уже наблюдалась (для экспертов:
Jetzt kommen Experten ins Spiel und machen grundlegende anatomische Zuordnungen. Здесь в игру вступают эксперты, они делают базовую анатомическую привязку.
Jedenfalls wurde damit kein Rechtsruck eingeläutet, wie manche Experten behaupten. Это не возвещает о сдвиге вправо, как предполагают некоторые эксперты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!