Примеры употребления "europäischen" в немецком с переводом "европейский"

<>
Переводы: все3062 европейский2558 другие переводы504
Die Wiederbelebung der europäischen Universitäten Возрождение европейских университетов
Die Erneuerung des europäischen Traums Обновление европейской мечты
Die Erneuerung des europäischen Sicherheitsdialogs Возобновление диалога о европейской безопасности
Die Gazpromisierung der europäischen Energiesicherheit Газпромизация европейской энергетической безопасности
Die Schaffung einer europäischen Weltsicht Выработка европейского мировоззрения
Die Wiederbelebung der europäischen Föderalismusdebatte Возрожденные споры о европейском федерализме
Die europäischen Staatsführer wissen das. Европейские лидеры знают это.
Die Erneuerung der europäischen Finanzmärkte Обновление европейского финансового рынка
Frauen für den europäischen Traum Женщины европейской мечты
Wie unabhängig ist die Europäischen Zentralbank? Насколько независим Европейский Центральный Банк?
Die machtlose Macht der europäischen Sozialdemokratie Бессильная власть европейской социальной демократии
Die unvermeidliche Wiedergeburt der europäischen Integration Неизбежное возрождение европейской интеграции
Aufteilung nach Tätigkeitsbereichen der Europäischen Union Деятельность европейских органов власти (в процентах)
das Emissionshandelssystem der Europäischen Union (ETS). схема торговли разрешениями на выбросы парниковых газов Европейского Союза (ETS).
einer europäischen Aufsicht für diese Banken; единого европейского надзирателя для тех же банков;
die europäischen Länder sind miteinander verbunden. все европейские страны связаны между собой.
Das sind die wirklichen europäischen Neuigkeiten: Вот настоящие европейские новости:
Trotzdem bleiben die europäischen Regierungen defensiv: Кроме того, европейские правительства продолжают занимать оборонительную позицию:
Es bedarf daher dringend eines europäischen Islam. Таким образом, срочно требуется европейский ислам.
Auch die europäischen Märkte erlitten hohe Verluste. Европейские рынки тоже потерпели большие убытки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!