Примеры употребления "europäischem" в немецком

<>
Переводы: все2562 европейский2558 другие переводы4
Am ehesten wird Japan wohl seine Mehrwertsteuer erhöhen, die zurzeit lediglich 5% beträgt und damit weit unter europäischem Niveau bleibt. Скорее всего, Япония повысит свой НДС, который сейчас равен лишь 5%, что гораздо ниже европейского уровня.
Es wäre, selbst nach europäischem Standard, ein Akt des Zynismus und der Heuchelei erster Güte gewesen, hätten man ihn ausgewählt. Было бы наивысшим цинизмом и лицемерием, даже по европейским стандартам, если бы избрали его.
Die türkischen Generäle haben mehrmals in das politische Geschehen eingegriffen, um den Kemalismus zu verteidigen - Atatürks säkulare Modernisierungsideologie, die die islamische Türkei dem Liberalismus nach europäischem Vorbild annähern sollte. И турецкие генералы вмешивались в политику несколько раз, чтобы защитить кемализм - светскую идеологию модернизации Ататюрка, которая подтолкнула исламскую Турцию в сторону либерализма европейского типа.
Die EU hat zielgerichtete Sanktionen gegen Simbabwe verhängt, darunter ein Visaverbot für führende Offizielle, und es gab Proteste, als Mugabe im Februar 2003 zum letzten Frankreich-Afrika-Gipfel auf europäischem Boden anreiste. ЕС наложил на Зимбабве целевые санкции, в том числе запрет выдачи виз политической верхушке этой страны, и, когда Мугабе в феврале 2003 года посещал Париж в ходе последнего франко-африканского саммита, проходившего на европейской территории, его появление сопровождалось акциями протеста.
Selbst Länder mit engen historischen Beziehungen zu Frankreich - wie Rumänien - bieten Frankreich die Stirn, weil Chirac und seine Kollegen ihnen nicht jene Art von "europäischem Reflex" bieten, die sie sich wünschen und die sie brauchen. И даже исторически тесно связанные с Францией государства, такие как, например, Румыния, противостоят Франции, так как Ширак и его сподвижники не предлагают им того "европейского отражения", к которому они стремятся и в котором нуждаются.
Zu europäisch für den Bankrott Слишком европейские, чтобы обанкротится
Das europäische Projekt ist immens. Европейское предприятие имеет большой размах.
Die europäische Einheit ist unteilbar. Европейское единство неделимо.
Nehmen wir die Europäische Union. Возьмем Европейский Союз.
Kümmert das die Europäische Union? Предпринимает ли Европейский Союз что-либо по этому поводу?
Wir sind eine europäische Nation. Мы -европейская нация.
Die Wiederbelebung der europäischen Universitäten Возрождение европейских университетов
Die Erneuerung des europäischen Traums Обновление европейской мечты
Die Erneuerung des europäischen Sicherheitsdialogs Возобновление диалога о европейской безопасности
Die Gazpromisierung der europäischen Energiesicherheit Газпромизация европейской энергетической безопасности
Die Schaffung einer europäischen Weltsicht Выработка европейского мировоззрения
Die Wiederbelebung der europäischen Föderalismusdebatte Возрожденные споры о европейском федерализме
Die europäischen Staatsführer wissen das. Европейские лидеры знают это.
Die Erneuerung der europäischen Finanzmärkte Обновление европейского финансового рынка
Frauen für den europäischen Traum Женщины европейской мечты
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!