Примеры употребления "es lebe" в немецком

<>
Es lebe die neue Rechtschreibung! Да здравствует новая орфография!
Es lebe der Kaiser! Да здравствует Император!
Es lebe die UdSSR! Да здравствует СССР!
Es lebe das Chaos! Да здравствует хаос!
"Ich möchte nicht, dass Ihr zwei vorzeitig heiratet einfach nur damit ich dann noch lebe." "Я не хочу, чтобы вы женились преждевременно просто потому, чтобы сделать это, пока отец еще жив."
Ich lebe, sie haben es vielleicht bemerkt. Я жив, вы может заметили.
Ich lebe Kreise von Licht und Dunkel. Я прохожу круги света и тьмы.
Geboren wurde ich in Polen, jetzt lebe ich in den USA. Я родился в Польше, сейчас живу в США.
Also lebe ich, um zuzuhören. Я живу, чтобы слушать.
Ich habe das Gefühl - ich lebe mein Leben statt durch es zu rasen. Я чувствую, что действительно живу своей жизнью, а не проношусь по ней, как ракета.
Ich habe mich daran gewöhnt und ich lebe es. Мне пришлось пережить это и я этим живу.
Ich lebe und unterrichte im Golf seit über 30 Jahren. Я жила и преподавала в районе Персидского залива более 30 лет и.
Lebe deine Träume und geh Bankrott, nicht wahr? Гонись за мечтой, и разорись в итоге, так?
Sie wollten, dass ich ein sinnvolles Leben lebe. Они хотели, чтобы я жила осмысленной жизнью.
Ich bin froh, dass ich lebe. Я счастлив, что я жив.
"Ich bin einfach so dankbar, weil sich so verletzlich zu fühlen bedeutet, dass ich lebe." "Я просто так благодарен, потому что, если я чувствую себя таким уязвимым, значит, я живой".
Und ich lebe in der Nachbarschaft und las zunächst in der New York Times darüber. А я жил по соседству и первый раз я прочитал про нее в газете Нью Йорк Таймс.
Ich lebe an der Ostküste Nordamerikas, wenn ich nicht unterwegs bin. А сам я живу, когда не путешествую, на восточном побережье Северной Америки.
Ich lebe jetzt in einem Haus mit Ausblick; Я живу сейчас в доме с видом.
Ich könnte ein Jahr verbringen, ohne zu Töten, aber ein Jahr zu verbringen, ohne zu tratschen, ohne zu begehren, ohne zu lügen - wissen Sie, ich lebe in New York, und ich arbeite als Journalist, also macht genau das 75 oder 80% meines Tages aus. Вы знаете, я мог провести год не убивая, но провести его не посплетничав, не возжелав и не солгав - вы знаете, я живу в Нью-Йорке и работаю журналистом, поэтому 75, 80 процентов времени я должен делать именно это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!