Примеры употребления "erste schritte" в немецком

<>
Die Ausweitung der Autonomie der Unternehmen und der Selbstbestimmung der Bauern waren kritische erste Schritte, deren Erfolg letztlich zu einer voll entwickelten Wirtschaftsreform führte. Расширенная самостоятельность для предприятий и крестьянства были крайне важными первыми шагами, успех которых привел в конечном итоге к полномасштабной экономической реформе.
Statt dessen waren wir zusammen erste Schritte gegangen über unsere spontanen Reaktionen hinweg hin zu Ubuntu, dem einzigen Ort, wo Lösungen zu unseren scheinbar hartnäckigsten Problemen gefunden werden können. Вместо этого, преодолев смущение и неуверенность, мы сделали вместе первые шаги по дороге в область убунту - единственное место, где можно найти решение наших, казалось бы, неразрешимых проблем.
Der erste Schritt ist der schwierigste. Первый шаг - самый трудный.
Die Wahlen sind nur ein erster Schritt; Выборы - всего лишь первый шаг;
Der erste Schritt heißt Transparenz, der zweite Verantwortlichkeit. Первым шагом на пути к этой цели является прозрачность, вторым - подотчетность.
Doch kann dies nur ein erster Schritt sein. Но это может быть лишь первым шагом.
Der erste Schritt besteht darin, ein Muster zu erkennen. Первый шаг - распознавание образов.
Ich glaube, das ist der erste Schritt in diese Richtung. Это первый шаг к цели.
Den ersten Schritt allerdings setzten die Mönche und die Nonnen. Но именно монахи и монахини сделали первый шаг;
Die Beseitigung Saddam Husseins sollte nur ein erster Schritt sein. Свержение Саддама Хусейна должно было стать первым шагом.
Das macht Felsen brüchig, der erste Schritt zur Bildung von Erdboden. Разрушение камней и есть первый шаг возникновения почвы.
Und das ist es, was zu dem ersten Schritt hier führt. И я дошёл до первого шага.
Die Bekämpfung der Unterernährung ist der erste Schritt in Richtung dieses Zieles. Борьба с недоеданием является первым шагом на пути к достижению этой цели.
Seitdem wir diese ersten Schritte unternahmen, ist das Gebiet der Optogenetik explodiert. После того, как были сделаны эти первые шаги, произошёл взрыв в области опто-генетики.
Hier habe ich einen 18 Sekunden Clip der ersten Schritte des Prototyps. Здесь у меня 18-секундный клип о первых шагах прототипа.
Aber ebenso sicher ist, dass es nur ein erster Schritt sein kann. Однако, так же очевидно, что это только первый шаг в этом направлении.
Dies war ein ängstlicher, aber hilfreicher erster Schritt in die richtige Richtung. Это был робкий, но полезный первый шаг в правильном направлении.
Es ist dennoch ein wichtiger erster Schritt, dieses Muster klar zu erkennen. Однако четкое ее видение является важным первым шагом.
Eine Bildungsreform könnte der erste Schritt innerhalb eines evolutionären Prozesses bedeutender Veränderungen sein. Реформа образования может стать первым шагом в эволюционном процессе значительных перемен.
Der erste Schritt ist, das Gefühl der Bedrängnis für den Iran zu mildern. Первый шаг заключается в том, чтобы смягчить "осадное" положение Ирана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!