Примеры употребления "erste schritt" в немецком

<>
Переводы: все96 первый шаг85 другие переводы11
Der erste Schritt besteht in Engagement. Во-первых, вмешательство США должно произойти на ранней стадии переговоров.
Die Berechnung des wirtschaftlichen Nutzens ist der erste Schritt. Подсчет приносимой пользы - это одно.
Der erste Schritt, war der Moment, als ich sagte, "Ich kann. Первый этап произошел в момент, когда я сказала, "Я могу.
Der erste Schritt, die Wiederbelebung des Quartetts, ist bereits unternommen worden. Первый - возрождение ближневосточной "четверки" - уже был предпринят.
Denn der erste Schritt ist im Grunde, dem Hund EaF beizubringen. Так как первый этап в основном это научить собаку английскому.
Also ist der erste Schritt, dem Hund EaF beizubringen - Englisch als Fremdsprache. Так, что первый этап в дрессировке, это научить собаку английскому - английскому как второму языку.
Der erste Schritt ist zwar bei beiden gleich, doch die angestrebten Ziele sind höchst unterschiedlich. Хотя начало у них и одинаковое, конечные цели абсолютно разные.
Der flächendeckende Zugang zu "Strom", überall und jederzeit, ist der erste Schritt hinsichtlich der neuen Infrastruktur. В общем, этот последний километр, или последний метр - первый уровень инфраструктуры.
Das war also der erste Schritt, um den genetischen Code zu knacken, und 1966 hatten wir es geschafft. Это было началом расшифровки генетического кода, и оно завершилось к 1966 году.
Der erste Schritt ist die Aufforderung an die Welt, Staatsgewalt die auf Gleichschaltung und Disziplinierung aus ist, als ausgesprochen unpassend abzulehnen. Такое насилие неоправданно и несправедливо, потому что физически и морально подавляет и запугивает человека.
Und ich glaube, dass wir, um besser zu wissen, was hinter unseren Produkten steckt - also die Nutztiere, die Ernten, die Pflanzen, die nicht-erneuerbaren Materialien, aber auch die Menschen, die diese Produkte herstellen - der erste Schritt hierzu ist es zu wissen, dass all diese da sind. И я думаю, чтобы поистине ценить то, что стоит за нашими продуктами - скот, сельскохозяйственные культуры, растения, невозобновляемые ресурсы, а так же людей, которые все это производят - первое, что нам надо делать - это, знать, что они есть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!