Примеры употребления "erschaffen" в немецком

<>
Переводы: все252 сотворять5 другие переводы247
Also mussten wir eine erschaffen. Поэтому нам пришлось его придумать.
Wir erschaffen Berge von Müll. Мы создаем горы отходов.
Gott hat die Welt erschaffen. Бог создал мир.
Sie erschaffen eine epische Geschichte. Они создают эпическую историю.
Heute müssen wir die G-20 erschaffen. Теперь пришлось создать Большую Двадцатку.
Wir haben Finanzmärkte erschaffen, die hochkomplex sind. Мы создали очень сложно устроенные финансовые рынки.
Wir haben etwas erschaffen, das unlesbar ist. Мы сделали что-то нечитаемое.
Was für eine Welt können wir erschaffen?" Какой мир мы можем создать?"
"Angenommen, Sie könnten den perfekten Spieler erschaffen. "Предположим, у вас есть возможность стать тренером
Was für eine Welt sollten wir erschaffen? Какой мир мы должны создавать?
Sie haben gewissermaßen ein industrielles Ökosystem erschaffen. Они создали своего рода индустриальную экосистему.
Man hat eine Menge Technologie zu erschaffen. Придётся создавать много новых технологий.
Gott hat diese Welt in sechs Tagen erschaffen. Бог создал этот мир за шесть дней.
Die Leute, die solche Spiele erschaffen, sind clever. Люди, создавшие эти игры - умны.
Ich möchte, dass sie ihre Erfahrungen selbst erschaffen. Я хочу, чтобы именно они создавали эти миры.
Sie erschaffen ein Szenario des "wir gegen sie". Они создают сценарий "мы против них".
Wir haben also diese Idee der Commons erschaffen. Мы создали идею сообществ.
Sie erschaffen ein Ökosystem, aus dem Innovation hervorgeht. Они формируют экосистему, из которой и рождается инновация.
Wir wollten im Grunde eine abwechslungsreiche Spielerfahrung erschaffen. Нам очень важно, чтобы игроки могли выбирать - из множества разных действий.
Könnte man so den ultimativen TED-Talk erschaffen? Можно ли создать идеальное выступление на TED?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!