Примеры употребления "ermordete" в немецком

<>
Переводы: все96 убивать90 другие переводы6
Betty ermordete Jane, während diese sang. Бетти убила Джейн, пока она пела.
Er ermordete eine ähnliche Anzahl seiner eigenen Bevölkerung. Он убил примерно столько же собственного народа.
Dem Anführer der Jamaat-e-Islami-Bewegung zufolge "ist der Ermordete selbst für seine Ermordung verantwortlich". В соответствии с лидером движения Джамаат-э-Ислами, "убитый сам несет ответственность за свое убийство".
Ein vor Kurzem veröffentlichter Kommentar in der rechten Zeitung Kayhan, die eng mit Chamenei verbunden wird, warnte Chatami, er solle verhindern, dass ihn dasselbe Schicksal wie die ermordete Benazir Bhutto in Pakistan ereile. Недавно в одной из колонок газеты правого толка "Kayhan", которую связывают с Хаменеи, Хатами предупредили о том, чтобы он постарался избежать судьбы убитой Беназир Бхутто в Пакистане.
Einer der wichtigsten Vorfälle, der die Meinung der Weltöffentlichkeit gegen Südafrikas Apartheid-Regime wendete, war das Massaker von Sharpeville 1961, bei dem die Polizei auf eine Menschenmenge schwarzer Demonstranten feuerte und dabei 69 ermordete und viele weitere verwundete. Одним из ключевых событий, перевернувших общественное мнение против режима апартеида в ЮАР, явились массовые убийства в Шарпвилле в 1961 году, в ходе которых полицейские обстреляли толпу чернокожих демонстрантов, убив 69 человек и ранив намного больше.
Ich weiß, wer Tom ermordet hat. Я знаю, кто убил Тома.
Tom gestand, Maria ermordet zu haben. Том признал, что он убил Мэри.
Brücken wurden gesprengt, Soldaten und Polizisten ermordet. Взрывались мосты, было убито много солдат и полицейских.
Sie werden vergewaltigt, verprügelt und manchmal ungestraft ermordet. Их насилуют, избивают и иногда безнаказанно убивают.
Seine Frau, Benazir Bhutto, wurde von Terroristen ermordet. Его жена, Беназир Бхутто, была убита террористами.
Serbische Polizeikräfte ermordeten albanische Zivilisten und vertrieben Hunderttausende. Полицейские силы Сербии убили и изгнали сотни тысяч албанских мирных жителей.
Schließlich haben militante Islamisten wiederholt versucht, Musharraf zu ermorden. В конце концов, Исламские боевики неоднократно пытались убить Мушаррафа.
Ich habe in der Zeitung gelesen, dass er ermordet wurde. Я прочитал в газете, что его убили.
Während mehrere Monate andauernder Unruhen wurden etwa 200 Menschen ermordet. В течение нескольких месяцев беспорядков было убито около 200 человек.
Wo waren Sie in der Nacht, als Tom ermordet wurde? Где Вы были в ночь, когда был убит Том?
Im vergangenen November wurde in Nordostungarn ein Roma-Ehepaar ermordet. В ноябре прошлого года была убита цыганская пара на северо-востоке Венгрии.
andere werden von staatlich berufenen Richtern verurteilt und nicht ermordet werden. других скорее будут судить судьи, назначенные государством, чем убьют.
Doch ihre Familie glaubt, dass sie von ihrem Lebensgefährten ermordet wurde. Однако ее семья считает, что ее убил ее сожитель.
Einige dieser Personen werden ermordet und nicht vor Gericht gestellt werden; Некоторых из этих людей скорее убьют, чем будут судить;
Mindestens fünf ihrer Klienten sind in den letzten Wochen ermordet worden. По меньшей мере пять их клиентов были убиты в последние несколько недель.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!