Примеры употребления "erinnere sich" в немецком с переводом "помнить"

<>
In der heutigen Situation könnte eine substanzielle Erhöhung der Inflationsrate undenkbar erscheinen, aber man erinnere sich, dass eine relativ bescheidene Inflationsrate von jährlich 6% den realen Wert von Staatschulden in nur 11 Jahren halbiert hätte. Значительная инфляция может показаться невообразимой при сегодняшних обстоятельствах, но необходимо помнить, что даже сравнительно невысокий уровень инфляции (6% в год) снижает реальную стоимость государственного долга наполовину всего за 11 лет.
Als er kleiner war, litt er darunter - ich erinnere mich, wie er sich manchmal auf das Sofa legte, das Gesicht von uns abgewandt, stundenlang. Когда он был младше, он страдал от этого - я помню, как он лежал на диване, отвернувшись от нас, часами.
Ich erinnere mich noch daran, wie ich in den frühen 1970er Jahren als US-Botschafter bei der NATO aus Europa zurückfliegen musste, um in unserem Kongress gegen eine Gesetzgebung auszusagen, die US-Streitkräfte aus Westeuropa und der NATO genau in dem Moment abgezogen hätte, in dem die Sowjetunion sich mitten in einer gewaltigen Aufrüstungsphase befand. Помню, как в начале 70-ых годов ХХ века мне в качестве посла США в НАТО пришлось вернуться из Европы, чтобы свидетельствовать в нашем Конгрессе против законодательства, согласно которому войска США должны были уйти из Западной Европы и из НАТО как раз в то время, когда Советский Союз полным ходом наращивал свой военный потенциал.
Ich erinnere mich nicht daran. Я не помню это.
Ich erinnere mich nicht mehr. Я уже не помню.
Ich erinnere mich an nichts. Я ничего не помню.
Ich erinnere mich nicht daran. Я не помню это.
Ich erinnere mich nicht mehr. Я уже не помню.
Ich erinnere mich an nichts. Я ничего не помню.
Erinnern Sie sich an IBM? Помните IBM?
Erinnern Sie sich - alter Philosoph? Помните - древний философ?
Erinnern Sie sich an Hamlet? Помните Гамлета?
Erinnern Sie sich an IBM? Помните IBM?
Erinnern Sie sich - alter Philosoph? Помните - древний философ?
Erinnern Sie sich an Hamlet? Помните Гамлета?
Erinnerst du dich an uns? Ты нас помнишь?
Erinnerst du dich an nichts? Ты ничего не помнишь?
Erinnerst du dich noch daran? Ты ещё помнишь об этом?
Sie erinnert sich an nichts. Она ничего не помнит.
Er erinnert sich an nichts. Он ничего не помнит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!