Примеры употребления "erhöht" в немецком

<>
Und warum erhöht Austausch den Lebensstandard? Так почему обмен улучшает жизненные стандарты?
Die Produktion war 20 Prozent erhöht. Производство увеличилось на 20 процентов.
Das Internet hat diese Spekulationen erhöht. Интернет вызвал увеличение этих спекуляций.
Sie erhöht Wahlmöglichkeiten, Chancen, Variationen und Freiheiten. Возрастающее количество вариантов выбора, перспектив, возможностей и свобод.
Die Benzinsteuer sollte erhöht, nicht gesenkt werden. Налог на бензин должен быть поднят, а не снижен.
Das erhöht die Wirkung um 1100 Prozent. Это увеличивает эффект более чем на 1100%!
Wir haben sie auf 3,6 Millionen erhöht. Мы увеличили количество до 3,6 млн.
Effizienz verringert den Verbrauch nicht - sie erhöht ihn. Эффективность не сокращает потребление, а увеличивает его.
sie erhöht lediglich die Wahrscheinlich eines solchen Ergebnisses. это лишь увеличивает вероятность такого исхода.
Es erhöht das Einkommen, verbessert die Sozialhilfe, etc. увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д.
- Müsste die Anzahl der Kameras nicht erhöht werden? - А количество камер увеличивать не нужно?
Die Temperatur wurde kurzzeitig auf 43° Celsius erhöht. Температуру подняли на некоторое время до 43 градусов по Цельсию.
Kann die Sicherheit an chinesischen Arbeitsplätzen erhöht werden? Можно ли сделать безопасной китайскую промышленность?
Die Möglichkeiten und das Potenzial des Renditestrebens wurden erhöht. возможности и доходы рентоориентированного поведения выросли.
Die drohende globale Konjunkturverlangsamung hat den protektionistischen Druck erhöht. Надвигающееся глобальное замедление роста активизировало протекционистское давление.
Flucht-Angriff setzt Adrenalin frei, das unsere Verteidigungsmauern erhöht. Шоковые реакции выбрасывают в кровь адреналин, который воздвигает защиту до небывалых высот.
Obamas Leistung erhöht die Erwartungen an seine erste Amtszeit. Подобные достижения сделают первый президентский срок Обамы чрезвычайно ответственным.
Unterdessen haben die lateinamerikanischen Unternehmen ihre eigenen Auslandsinvestitionen erhöht. Между тем латиноамериканские предприятия увеличивают собственные зарубежные инвестиции.
Zunächst kann der Umfang der versprochenen Finanzhilfen erhöht werden. Во-первых, оно может увеличить объем обещанной финансовой помощи.
Und es erhöht die Menge und Stärke der Stimulation. увеличивает количество и интенсивность стимуляции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!