Примеры употребления "ergebnis" в немецком

<>
Das war also das Ergebnis: Такой она стала.
Hier ist das gleiche Endergebnis. Итак, опять тот же самый результат.
Das Ergebnis sollte nun niemanden überraschen: Никому не следует удивляться тому, что сейчас произошло:
Wie bringen Gruppen ein Ergebnis zustande? Как группы людей что-то делают?
Vermögen, nicht Verschulden, beeinflusst das Ergebnis. Богатство, а не вина определяет исход.
Allerdings bleibt ein solches Endergebnis zweifelhaft. Но такой исход остается сомнительным.
Denken Sie über dieses Ergebnis nach. Только подумайте об этом -
Natürlich verhindert das Aspirin das Ergebnis nicht. Конечно же, аспирин не предотвратит такой исход.
Wir wollen uns das bestmögliche Ergebnis vorstellen. Мы хотим представить лучший возможный сценарий,
Wie sind wir zu diesem Ergebnis gekommen? Как мы пришли к этому заключению?
Und jedes Mal mit dem gleichen Ergebnis. Каждый раз мы наблюдали одну и ту же вещь.
Warum ist das Ergebnis bisher so schlecht? В чем причина столь печального опыта?
Ein solches Ergebnis dürfte Europas Inflationssorgen mäßigen. Такой исход должен умерить беспокойства об инфляции Европы.
Weil Kriminalität das Ergebnis verwirrter Gedanken ist. Потому что преступление - продукт извращенного сознания.
Das Ergebnis haben wir diese Woche gesehen. со спецэффектами, которые мы видели на этой неделе.
Silicon Valley selbst war ein Ergebnis von Nachfrage. Сама Силиконовая долина была построена благодаря спросу.
Das Licht ist nur ein Ergebnis dieser Energie. И свет - это только проявление этой энергии.
die Möglichkeit besteht sicherlich, deren Ergebnis abwarten bleibt. такая возможность действительно существует, и не стоит заранее предрекать исход.
Schlechtestes Ergebnis, 21 km in die falsche Richtung. А в другой раз - на 13 миль в сторону от цели.
Und wir sind zu einem überraschenden Ergebnis gekommen. И пришли к поразительному умозаключению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!