Примеры употребления "episches" в немецком с переводом "эпический"

<>
Переводы: все23 эпический22 другие переводы1
Ich behaupte, wir sind bereit für unser eigenes episches Spiel. И я говорю, что мы готовы к нашей собственной эпической игре.
Sie erschaffen eine epische Geschichte. Они создают эпическую историю.
Das ist ein epischer Sieg. Вот что такое эпическая победа.
Bitte folgen Sie uns in dieses epische Abenteuer. Присоединяйтесь к нам в этом эпическом путешествии.
Dieser Spieler steht kurz vor einem epischen Sieg. Это геймер на грани эпической победы.
Es wurde ein Liebesfilm epischen Ausmaßes, ein leidenschaftlicher Film. Это будет такая эпическая романтическая история, страстный фильм.
Aber wenn Sie in einem epischen Abenteuer sind und gesagt bekommen: Но если вы погрузите их в эпическое приключение и скажете им:
Sie erschaffen eine epische Quelle des Wissens über die World of Warcraft. Они создают информационный ресурс эпического масштаба о Мире Варкрафта.
Dies ist ein Spieler, der am Rande eines sogenannten epischen Sieges steht. Это геймер, который на пороге того, что называется "эпической победой".
Das Gesicht derer, die entgegen aller Widrigkeiten am Rande eines epischen Sieges stehen. Лицо человека, который, несмотря на все трудности, находится на грани эпической победы.
Sie spielten ein Würfelspiel und die Sieger durften zu einem epischen Abenteuer aufbrechen. Они бросили кости, и победители той игры должны были отправиться в эпическое приключение.
Wir stellen uns epische Siege vor und geben Menschen die Möglichkeiten, sie zu erreichen. Мы хотим представлять эпические победы, и затем давать людям возможности одерживать эпические победы.
Und ich habe einige Dinge festgestellt, die epische Siege in Online-Welten so möglich machen. И я стала замечать несколько моментов, которые делают эпическую победу такой возможной в виртуальных мирах.
Wohin Sie auch gehen, Hunderttausende von Leuten, die mit Ihnen zusammenarbeiten, um Ihre epische Mission abzuschließen. Куда бы вы не пошли, сотни тысяч людей готовы работать с вами, чтобы вы выполнили свою эпическую миссию.
Außerdem gibt es diese epische Geschichte, diese inspirierende Geschichte, warum wir da sind und was wir zu tun haben. Да, и всегда есть эпическая история, вдохновляющая история о том, почему мы здесь и что мы делаем.
Ein epischer Sieg ist ein Ergebnis, das so überaus positiv ist, dass Sie vorher gar nicht wussten, dass es überhaupt möglich war. Эпическая победа - это результат, который невероятно позитивен, вы даже не могли себе представить, что такое возможно, пока не добились этого.
Spieler glauben immer daran, dass ein epischer Sieg möglich ist, und dass es sich immer lohnt, es zu versuchen, und zwar gleich. Геймеры всегда верят, что эпическая победа возможна, что пробовать стоит всегда, и лучше немедленно.
Ich zeige Ihnen ganz kurz drei Spiele, die ich entworfen habe, um zu versuchen, Menschen epische Siege in ihrer eigenen Zukunft zu verschaffen. Я хочу очень кратко показать три игры, которые я создала, в попытка дать людям возможность создать эпическую победу в их собственном будущем.
Es ist ein Unterfangen von epischen Ausmaßen, und inmitten des unermesslichen Chaos, das Einen hier umgibt, fühlt man sich als Besucher klein und unbedeutend. Посетитель чувствует себя незначительным в хаотической масштабности этого эпического предприятия.
Und die Beobachtungen, die er anstellte auf dieser epischen Reise, würden schließlich einfließen in sein wunderbares Buch "Die Entstehung der Arten", veröffentlicht vor 150 Jahren. И наблюдения, которые он сделал во время этого эпического путешествия, в конечном итоге нашли свое отражение в его замечательной книге "Происхождение видов", опубликованной 150 лет назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!