Примеры употребления "entwickeltes" в немецком с переводом "разрабатывать"

<>
Android ist ein für Handys entwickeltes Betriebssystem. Андроид - это операционная система, разработанная для мобильных телефонов.
In diesem Fall sehen wir ein von EOS entwickeltes Lasersinter-Gerät. Вот машина для лазерного спекания, разработанная EOS.
Wie entwickeln wir diese Ideen weiter? Как же мы разрабатываем такие идеи?
Und so entwickeln wir unsere Ideen. Вот так мы разрабатываем наши идеи.
Sie haben eine künstliche Sexmaschine entwickelt. Они разработали аппарат искусственного соития.
Diese Installation wurde für Schulkinder entwickelt. Это инсталляция, разработанная для школьников.
Wir entwickelten einen kultursensiblen, psychosozialen Beratungsansatz. Мы разработали психосоциальный подход к консультированию, учитывающий особенности культуры.
"Ich möchte gern eine unsichtbare Eiscreme entwickeln." "Я очень хочу разработать невидимое мороженое".
Wir haben unseren anpassungsfähigen Gang-Planer entwickelt. Мы разработали своего планировщика адаптированой походки.
Die zentralen CCS-Technologien sind bereits entwickelt; Ключевые CCS-технологии уже разработаны;
Wir entwickelten eine Software, die Folgendes zeigt: Мы разработали программу для отображения этих данных.
Wir entwickelten diese neuartigen Steuerelemente für Gelenke. Мы разработали эти новые приводы для суставов.
Also entwickelten wir das AngelMed Guardian-System. Поэтому, мы разработали Систему Медицинского Ангела-Хранителя
Viele Finanzderivate wurde genau aus diesem Grund entwickelt: Многие производные финансовые инструменты были разработаны именно по этой причине:
Enttäuschenderweise jedoch wurden bisher keine neuen Behandlungsformen entwickelt. К сожалению, до сих пор не было разработано ни одного нового метода.
Man entwickelt behelfsmäßige Arbeitsblätter, damit Kinder lernen können. разрабатывая вспомогательные программы, чтобы помочь детям не отставать в учёбе, создавая спортивные программы и программы отдыха в школах и работая с общественностью с целью создания детских площадок, где дети могут быть детьми и оставаться в безопасности.
das in den Niederlanden entwickelte GPS-Navigationssystem TomTom; навигационную GPS-систему от компании TomTom, разработанную в Нидерландах;
Vor einigen Jahren fing ich an littleBits zu entwickeln. Несколько лет назад и начала разрабатывать littleBits.
Indien und Japan sollten etwa gemeinsam neue Verteidigungskapazitäten entwickeln. Например, Индия и Япония должны совместно разработать новые оборонные возможности.
Wie können wir kochen um diese Sprache zu entwickeln? Как мы можем готовить так, чтобы разработать этот язык?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!