Примеры употребления "entsendet" в немецком

<>
Переводы: все29 посылать23 другие переводы6
Statt Hilfe zu schicken, entsendet man Kommissionen. Вместо направления помощи они направляют исследовательские группы.
So meinte etwa der französische Außenminister Michel Barnier, dass französische Soldaten "weder heute noch morgen" entsendet werden. По словам Мишеля Барнье, министра иностранных дел Франции, французские войска не будут отправлены "ни сегодня, ни завтра".
Obwohl 21.000 zusätzliche Einsatzkräfte entsendet wurden, zieht Obama eine Truppenverstärkung um weitere 14.000 Soldaten in Erwägung. После отправки дополнительных 21000 солдат в Афганистан Обама рассматривает вопрос об отправке еще 14000.
Während die Regierung Bush gerade weitere 21.000 amerikanische Soldaten in den Irak entsendet und auf mehr alliierte Truppen in Afghanistan drängt, lehnen Amerikas Bündnispartner seine Nahostpolitik ab. В то время как администрация Буша дополнительно направляет в Ирак 21000 солдат и настаивает на увеличении числа союзных войск в Афганистане, союзники Америки отвергают её ближневосточную политику.
Nach einer Serie von Piratenüberfällen haben Kanada, die Niederlande, Dänemark und Frankreich seit November 2007 Marinefregatten entsendet, um die Schiffe mit den WFP-Hilfsgütern sicher in den Hafen zu begleiten. Начиная с ноября 2007г., после ряда пиратских нападений, Канада, Нидерланды, Дания и Франция задействовали военные фрегаты для сопровождения кораблей, доставляющих гуманитарную помощь ВПП, в целях их безопасного прибытия в порт.
In den USA koexistieren große und kleine Staaten im friedlichen Miteinander, da Amerika über ein Zweikammersystem verfügt, in dem das Repräsentantenhaus auf der Grundlage der Bevölkerungszahl zusammengesetzt ist, wo jedoch jeder Bundesstaat zwei Abgeordnete in den Senat entsendet. Большие штаты США успешно уживаются с малыми благодаря двухпалатному парламенту, Палата Представителей которого формируется исходя из численности населения, а в Сенат избирается по два представителя от каждого штата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!