Примеры употребления "entscheidung" в немецком

<>
Переводы: все1527 решение1079 выборы36 другие переводы412
Ich muss diese Entscheidung hinnehmen. Я должен соблюдать результат, против которого я выступаю.
Das kann den Entscheidungsprozess unterstützen. Такую систему можно интегрировать с системой поддержки решений.
Und die Entscheidung erscheint eindeutig. Так что выбор кажется очевидным.
Diese Entscheidung ist nicht einfach. Это нелегкий выбор.
Dort finden alle Entscheidungsprozesse statt. Здесь происходят все ваши процессы принятия решения.
Iran - Obamas Jahr der Entscheidung Обама принял год Ирана
Es ist eine schwierige Entscheidung. Это непростой призыв.
Da geschehen also kollektive Entscheidungsprozesse. Так что, тут своего рода, происходит коллективное принятие решения.
Unsere Entscheidung heute ist eindeutig. В настоящее время выбор ясен.
Die meisten Amerikaner befürworteten die Entscheidung. Большинство американцев были за это.
Der Moment der Entscheidung im Libanon Ливан должен сделать выбор
Es ist ein Organisationswerkzeug zur Entscheidungsfindung: Это организующее средство политики:
Nichts davon verbessert die politische Entscheidungsfindung. Ничто из этого не улучшает разработку политики.
Die Entscheidungsfindung beim Menschen ist komplex. Принятие решений человеком - это сложный процесс.
Der Krieg hat keine wirkliche Entscheidung gebracht. Война не принесла реального разрешения ситуации.
Aber Arcelors Aktionäre haben ihre Entscheidung getroffen. Но акционеры Арселора сделали свой выбор.
Das wäre zweifellos eine gute Entscheidung gewesen. Вне всяких сомнений, было бы.
Wir müssen die richtige moralische Entscheidung treffen. Нам нужно сделать правильный моральный выбор.
Die WHO steht vor einer wichtigen Entscheidung. ВТО в данные момент находится на распутье.
Und dies stellt uns vor eine Entscheidung. И это предоставляет нам выбор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!