Примеры употребления "entscheidende" в немецком

<>
Переводы: все375 решающий141 другие переводы234
Hier ist die entscheidende Intuition. Вот ключевая интуиция.
Das sind sehr entscheidende Dinge. И это очень критическая вещь.
Daraus ergibt sich die entscheidende Frage: Это поднимает ключевой вопрос:
Doch hier ist der entscheidende Unterschied: Принципиальная разница между ними состоит в следующем.
Und dies ist der entscheidende Punkt: И вот это отличие.
Das entscheidende Wort ist hier,, weitgehend ". Ключевая фраза здесь - "в основном".
Für Haiti ist der entscheidende Moment gekommen. Это момент Гаити.
Die neue Reform bringt drei entscheidende Änderungen. Новая реформа принесет три необходимых изменения.
Dieses entscheidende Faktum darf nicht vergessen werden. Об этом очень важно помнить.
Vier entscheidende Schritte in Richtung Kopenhagen-Abkommen Четыре необходимых шага к копенгагенскому соглашению
Dies war an eine entscheidende Forderung geknüpft: Это сопровождалось обязательным требованием:
Im September finden erneut zwei entscheidende Wahlgänge statt: В сентябре состоятся еще два важных голосования:
Die entscheidende Frage ist der Zugang zum Markt. Важнейшим вопросом является доступ на рынок.
Doch spielt die UNO eine entscheidende Rolle dabei. Но ООН должна сыграть важную роль.
Der Nahe Osten ist momentan der entscheidende Fall. Ближний Восток является ключевым регионом на сегодняшний день.
Die Reform berücksichtigte einige entscheidende Tatbestände zu wenig. При разработке реформы было уделено очень мало внимания отдельным ключевым реалиям.
Und das ist der entscheidende Unterschied zur Mammographie. И в этом большая отличие от маммографии.
Doch hat Brasilien bei aller Stärke eine entscheidende Schwäche: Но Бразилия, наряду со всеми своими сильными сторонами, имеет одно критическое слабое место:
Seit dem Setzen dieser Ziele wurden entscheidende Fortschritte gemacht. С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс.
Das Entscheidende ist, dass wir das nicht zulassen können. Так вот ключевой момент в том, что мы не можем позволить этому случиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!