Примеры употребления "entfernte" в немецком с переводом "удалять"

<>
Das ist jedoch nicht das am weitesten entfernte oder berühmteste Bild unseres Planeten. Но это не самая удалённая или знаменитая фотография нашей планеты.
Ein Gefäßchirurg entfernte den größten Teil der ersten Rippe von beiden Seiten meines Körpers. Сосудистый хирург удалил большую часть первой пары моих ребер.
Der 1400 Lichtjahre entfernte Nebel besteht aus Staubkörnchen, die zehn bis hundert Mal kleiner sind als gewöhnlicher Hausstaub. Туманность, удаленная на 1400 световых лет, состоит из частиц пыли, размеры которых от десяти до ста раз меньше, чем у обычной домашней пыли.
Jahrelang versuchte die Bush-Administration die Fakten vor der Öffentlichkeit zu verbergen, indem sie Hinweise auf den Menschen als Verursacher des Klimawandels aus offiziellen Regierungsdokumenten entfernte und sogar versuchte, einschlägige Kommentare führender Wissenschaftler der Regierung zu vertuschen. В течение нескольких лет администрация Буша пыталась скрыть факты от общественности, удаляя упоминания о антропогенных изменениях климата из правительственных документов и даже пытаясь замолчать высказывания ведущих ученых правительственных организаций.
So entfernen wir Krebs operativ. Так мы удаляем раковые опухоли.
Ich werde die Appendix entfernen. Я буду удалять червеобразный отросток.
Ich werde den Blinddarm entfernen. Я буду удалять червеобразный отросток.
Wie Asbest entfernt werden kann Как удалить асбест
Warum lasst ihr das nicht entfernen?" Почему вы не удалите эту гадость?"
Dieser Bewertungskommentar wurde von eBay entfernt Этот комментарий с оценкой был удален с еВау
Er wird auch heute noch entfernt. Его всё еще продолжают удалять сегодня.
Entfernen Sie das Haar mit einer Rasierklinge. Удалите волосы опасной бритвой.
Bild wurde auf Bitte des Eigentümers entfernt. Изображение удалено по просьбе владельца.
Beachten Sie bitte, dass hier unvollständige Sätze entfernt werden. Обратите внимание, что тут удаляют фразы, которые не являются законченными предложениями.
Dieser Stern ist also auch 50 Millionen Lichtjahre entfernt. Эта звезда тоже удалена на 50 миллионов световых лет.
Je mehr wir uns entfernen, desto schwächer wird der Klang. По мере удаления звук становится всё тише и тише.
Dies ist etwa 50 Millionen Lichtjahre entfernt, also eine unserer Nachbargalaxien. Эта галактика удалена примерно на 50 миллионов световых лет, галактика по соседству.
Man kann 90 Prozent des Wurzelapparats entfernen und die Pflanzen funktionieren weiterhin. Можно удалить 90% корневой системы, но растение будет продолжать функционировать.
Während der Operation ist es wichtig zu wissen, was zu entfernen ist. Итак, в хирургии важно знать, что именно необходимо удалить.
Ich habe also die Kamera entfernt Alle Webcams haben ein Mikrofon integriert. Всё что я сделал - удалил камеру - во всех вебкамерах есть встроенный микрофон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!