Примеры употребления "eingesetzt" в немецком

<>
Impfstoffe wurden großräumig und häufiger eingesetzt. в вакцинах, котороые стали более доступны.
Wir haben uns für Frauenthemen eingesetzt. И мы лоббировали женские вопросы.
Diese Roboter können im Frachttransport eingesetzt werden. Роботов можно использовать для переводки грузов.
Jeder hat sich für alle anderen eingesetzt. Каждый сражался за всех.
Aus diesem Grund wurden systematisch Euphemismen eingesetzt: Так что, эвфемизмы использовались систематически:
Eine Person hatte sich besonders dafür eingesetzt. особенно одна из них.
Und dies wird ebenfalls in Spielen eingesetzt. И это с успехом используется в играх.
Rezero könnte in Ausstellungen oder Parks eingesetzt werden. Резеро можно использовать на выставках или в парках.
Sie wird in Ihren Geldbörsen eingesetzt, genau jetzt. Она используется в ваших кошельках прямо сейчас.
Und ich habe sie in mein Bild eingesetzt. И я запечатлела всё это на своей фотографии.
Hat bei unserer demokratischen Entwicklung eine Gezeitenwende eingesetzt? Изменяет ли направление демократическая волна?
Ich habe jeden einzelnen Knochen nachgemacht und eingesetzt. и я - до последней - я воспроизвел каждую кость и скрепил их.
Er wird inzwischen auch in der Krebstherapie eingesetzt. Его также используют в лечении рака.
Eingesetzt werden sie zur Erforschung der Funktion einzelner Gene. Их используют для прослеживания функций определенных генов.
Und ich habe ausdrücklich empfohlen, dass Atomwaffen eingesetzt werden. Я настаивал на использовании ядерного оружия.
Dieser Prozess hat - ein wenig verstohlen - im Kosovo eingesetzt. Этот процесс уже скрыто происходит в Косово.
Zum Beispiel sollten sie ausschließlich zur Selbstverteidigung eingesetzt werden. Например, оно должно быть предназначено только для самообороны.
Die Lifesaver-Flasche wird von tausenden Menschen weltweit eingesetzt. Тысячи людей во всём мире пользуются бутылочками Lifesaver.
Seit damals wurden mehr als 60 Mal UNO-Friedenstruppen eingesetzt. С тех пор миротворческие силы ООН использовали более 60 раз.
Seither wurde es in Mexiko eingesetzt, um Wahlbetrug zu erfassen. Затем программу стали использовать в Мексике, чтобы отслеживать мошенничество на выборах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!