Примеры употребления "einfluss" в немецком

<>
Переводы: все966 влияние603 влиятельность6 другие переводы357
Sie sehen, welchen Einfluss das hatte. Вы видите, какой это имело эффект.
Winzige Lösungen haben also einen riesigen Einfluss. Итак, маленькие-маленькие решения, которые могут дать огромный толчок в сторону улучшения ситуации.
Das ist viel Einfluss für 14 Worte. Как много силы в 11 словах.
Diese Bewegung war kein Einfluss von außen. Ведь дело не касается людей, пришедших извне.
Welchen Einfluss hat das auf unsere Wüstenkultur? Как это влияет на нашу пустынную культуру?
Autofahren unter Alkoholeinfluss ist ein schwerwiegendes Problem. Вождение в состоянии алкогольного опьянения - это серьезная проблема.
Welchen Einfluss hat das auf unseren Alltag? Как это влияет на нашу ежедневную жизнь?
Zeit hat sehr wenig Einfluss auf diese Geschichte. Время слабо воздействует на эту историю.
Der Einfluss der EU ist allerdings noch stärker. У ЕС еще больше рычагов.
Dein Kumpel hat einen schlechten Einfluss auf dich. Твой приятель дурно на тебя влияет.
Aber wir haben auch einen direkten politischen Einfluss. Но мы также способны оказывать прямое политическое воздействие.
Und ja, manchmal ist das Geld ein Einfluss. Конечно, иногда берут верх денежные соображения.
Und dann gab es noch einen anderen Einfluss. Позже появился еще один фактор.
Wie kann es einen Einfluss auf sie haben? Как это могло на них повлиять?
Das Wissen hat zu viel Einfluss auf die Lebenserfahrung. Знания ложатся грузом на мудрость.
Man kann hier Dinge sagen, die weltweit Einfluss haben. Здесь можно сказать то, что будет иметь последствия в мире.
Meine Arbeit ist, unseren Einfluss auf unseren Planeten darzustellen. На самом деле, моя работа - показать наше воздействие на планету.
Diese Schocks lagen natürlich außerhalb des Einflussbereiches der EZB. Естественно, эти потрясения были неподконтрольны ЕЦБ.
Sie erhalten ihre Umlaufbahn durch den Einfluss der Anziehungskraft. Это гравитационная тяга заставляет их вращаться.
Dies kann nicht ohne Einfluss auf den Gesamteindruck bleiben. Это не может не повлиять на впечатление в целом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!