Примеры употребления "eines Tages" в немецком

<>
Переводы: все294 однажды150 другие переводы144
Eines Tages kommen sie her. И когда-нибудь они выступят.
Aber eines Tages passierte etwas. Но произошел один случай.
Eines Tages werde auch ich verschwinden. Настанет день, когда и я исчезну.
Menschen könnten da eines Tages leben. Там когда-то могли бы жить люди!
Eines Tages erzählte mir ein Mann: Один мужчина сказал мне:
Ich werde dich eines Tages besuchen. Я зайду к тебе на днях.
Hier ist der Becherverbrauch eines Tages. А вот день.
Du wirst mich eines Tages vergessen. Ты забудешь об этом когда-нибудь.
Eines Tages könnten sie allgemeine Redefreiheit fordern. Имеются сведения, что журналисты, работники умственного труда и предприниматели выражают недовольство усилиями правительства, направленными на блокирование доступа к расположенным за границей поисковым серверам, и в один прекрасный день они могут потребовать свободы слова в более общем плане.
Und eines Tages konnte er keine Zahlenreihe zusammenzählen. И в один прекрасный момент, он был не в состоянии сложить цифры.
Dies geschieht in der Regel innerhalb eines Tages Это происходит, как правило, в течение одного дня
Natürlich wird dies eines Tages ein Ende haben. Когда-нибудь, конечно, всему этому придет конец.
Eines Tages realisierte ich, es gibt eine einfachere Lösung. И в один прекрасный день я осознал, что есть более лёгкое решение.
Eines Tages wird ihn die konventionelle Lehrmeinung vielleicht eingeholt haben. Общепринятое мнение, возможно, наконец-то догоняет его.
Eines Tages wird man diese Institutionen in einem Land zusammenführen. Когда-нибудь эти два учреждения будут собраны в одной стране.
Eines Tages, wenn ich stärker bin, will ich sie treffen." Я хочу встретиться с этой женщиной, когда окрепну."
Wenn Krishna stirbt, wird er eines Tages als Ram wiedergeboren werden. Когда Кришна умрёт, он вернётся в конечном итоге как Рам.
Das Erforschen der Dinosaurier mag, wörtlich, eines Tages den Planeten retten. Изучение динозавров может, буквально, когда-нибудь спасти планету.
Eines Tages mögen wir ein kleines Loch in dieser Argumentation finden. Когда-нибудь мы, возможно, обнаружим какую-нибудь дыру в этой теории.
Eines Tages wurde er mit dem Fall von Gary Pettengill konfrontiert. Как-то раз он работал с делом Гарри Петенгилла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!