Примеры употребления "eignen" в немецком с переводом "собственный"

<>
Und sie hat eigene Fronterfahrung. В самом деле, у нее есть собственный опыт работы на руководящих постах.
Wir haben unsere eigene Filmschule. У них есть своя собственная школа видеозаписи.
Jeder hat seine eigene Meinung. Каждый человек имеет своё собственное мнение.
Schweden hat eine eigene Sprache. В Швеции есть свой собственный язык.
Katar überschätzt seine eigene Stärke. Катар переоценивает свою собственную силу.
Esperanto hat eine eigene Hymne. У эсперанто есть свой собственный гимн.
Europa braucht seinen eigenen Sicherheitsrat Европе необходим собственный Совет безопасности
Jeder hat seinen eigenen Geschmack. У каждого свой собственный вкус.
Er macht seine eigenen CDs. Записал собственный диск.
Sind das Ihre eigenen Bücher? Это ваши собственные книги?
Sind das eure eigenen Bücher? Это ваши собственные книги?
Wir schaffen unsere eigenen Archive. Так, мы создаем свои собственные архивы и т.д.
Und natürlich, mein eigenes Heimkino. И, конечно, мой собственный кинотеатр.
Er hat ein eigenes Zimmer. У него есть собственная комната.
Er sieht sein eigenes Gehirn. он видит свой собственный мозг.
Ihr eigenes Prestige ist groß: Его собственный престиж высок:
Macht euch euren Erfolg zu Eigen." Присваивайте себе свой собственный успех".
Sie sieht ihre eigene Schönheit nicht. Она не видит собственной красоты.
Denken Sie an Ihre eigene Arbeit. Подумайте о собственной работе.
Das ist meine eigene Saturn V. Это мой собственный Сатурн-5.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!