Примеры употребления "eigenes" в немецком

<>
Und natürlich, mein eigenes Heimkino. И, конечно, мой собственный кинотеатр.
Er hat ein eigenes Zimmer. У него есть собственная комната.
Er sieht sein eigenes Gehirn. он видит свой собственный мозг.
Ihr eigenes Prestige ist groß: Его собственный престиж высок:
Stell dir dein eigenes Menü zusammen Составьте собственное меню.
Also, denk an dein eigenes Leben. Так вот, подумайте о вашей собственной жизни.
Wir haben auch unser eigenes DreamTeam. И у нас тоже есть наша собственная команда мечты.
Warum eröffnest du kein eigenes Bankkonto?" Почему бы тебе не открыть собственный счёт?"
Willst du dein eigenes Geschäft eröffnen? Ты хочешь заниматься своим собственным бизнесом?
Also habe ich ein eigenes Schema gemacht. Так я пришла с собственной.
Die Wähler können sich ihr eigenes Urteil bilden. Избиратели могут сделать свои собственные выводы.
Ich habe vor, mein eigenes Notizbuch zu veröffentlichen. Планирую пустить в печать мою собственную тетрадь
Wie man sieht, stickt er sein eigenes Gesicht. Обратите внимание, что на ней он вяжет свое собственное лицо.
Er opferte sein eigenes Leben, um sie zu retten. Он пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти её.
Für 50 Dollar kann man sein eigenes Whiteboard haben. Так что с помощью устройств за 50 долларов, вы можете получить свою собственную белую доску.
Kurz darauf hat USAID Mittel für ihr eigenes Ausrottungsprogramm bereitgestellt. Вскоре USAID основало свою собственную большую программу по уничтожению мака.
Wäre es nicht toll, wenn ich mein eigenes Dodoskelett hätte? "Было бы здорово иметь свой собственный скелет птицы додо."
Ich behaupte, wir sind bereit für unser eigenes episches Spiel. И я говорю, что мы готовы к нашей собственной эпической игре.
Open-Source-Projekte neigen dazu, ein eigenes Momentum zu haben. У открытых проектов часто своя собственная движущая сила.
Sie kehren zurück und statten ihr eigenes Dorf mit Sonnenenergie aus. Они возвращаются и электрифицируют солнечной энергией их собственные деревни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!