Примеры употребления "eigene" в немецком с переводом "собственный"

<>
Und sie hat eigene Fronterfahrung. В самом деле, у нее есть собственный опыт работы на руководящих постах.
Wir haben unsere eigene Filmschule. У них есть своя собственная школа видеозаписи.
Jeder hat seine eigene Meinung. Каждый человек имеет своё собственное мнение.
Schweden hat eine eigene Sprache. В Швеции есть свой собственный язык.
Katar überschätzt seine eigene Stärke. Катар переоценивает свою собственную силу.
Esperanto hat eine eigene Hymne. У эсперанто есть свой собственный гимн.
Sie sieht ihre eigene Schönheit nicht. Она не видит собственной красоты.
Denken Sie an Ihre eigene Arbeit. Подумайте о собственной работе.
Das ist meine eigene Saturn V. Это мой собственный Сатурн-5.
Aber Sie können Ihre eigene Feedbackschleife entwickeln. Но вы, всё же, можете создать свой собственный цикл обратной связи
Jeder Eisberg hat seine eigene individuelle Persönlichkeit. Каждый айсберг имеет собственную индивидуальность.
Gegen jeden Erregertyp gibt es eigene Arzneimittel Против каждого типа возбудителей имеется собственное лекарство
Sie sind da durch ihre eigene Spannung. Все встает на место за счёт собственного трения.
Kann er Reise und Aufenthalt nicht aus eigene Он не может оплатить поездку и проживание из своих собственных средств.
Sie liebt die Puppe wie ihre eigene Schwester. Она любит куклу, как собственную сестру.
Wir müssen es für unsere eigene Wirtschaft erreichen. Нам необходимо сделать это для собственной экономики.
Er erkannte nur eine Diktatur an - seine eigene. Он признавал только одну диктатуру - свою собственную.
Tatsächlich darf er sogar seine eigene Geschichte schreiben. Действительно, он даже принялся писать свою собственную историю.
Wir müssen auch unsere eigene Politik demokratischer gestalten. Мы также должны сделать собственную политику более демократичной.
Ich werde Ihnen einfach meine eigene Geschichte erzählen. и я вам приведу сейчас пример из собственной жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!