Примеры употребления "effiziente" в немецком с переводом "эффективный"

<>
Переводы: все299 эффективный285 другие переводы14
· Effiziente, wirtschaftliche Nutzung ihrer Ressourcen; · эффективное, экономичное использование своих ресурсов;
Alle inspirierenden Führer kommunizieren auf effiziente Weise. Все харизматические лидеры эффективны в общении.
Warum sollten sie eine effiziente Ressourcenzuweisung nicht uneingeschränkt befürworten? Почему же они не должны с энтузиазмом принимать эффективное распределение ресурсов?
Von strengen Gesetzen muss eine effiziente Körperschaftskontrolle verlangt werden. Эффективное корпоративное руководство должно стать законом, и этот закон необходимо привести в действие.
Und ohne eine effiziente EU kann die Eurozone nicht gedeihen. А без эффективного ЕС еврозона не сможет процветать.
Dabei handelt es sich um effiziente Reaktionen auf Änderungen der Reallöhne. Это эффективные ответы на изменения в реальной заработной плате.
Amerikas Finanzsystem unterstützt eine effiziente Kapitalallokation, Wirtschaftsentwicklung und Schaffung von Arbeitsplätzen. Финансовая система Америки поддерживает эффективное распределение капитала, экономическое развитие и создание рабочих мест.
Dieses Modell wird eine effiziente Kommission mit hoher öffentlicher Legitimität gewährleisten. Такая модель даст возможность создать эффективную Комиссию и обеспечить ей легитимность в глазах общественности.
Eine gesamte Kultur wurde de facto durch eine einzige effiziente Hilfsmaßnahme zerstört. Вся культура в целом была эффективно разрушена эффективной помощью.
ein System von Werten, eine effiziente Ausführung, und eine Kultur der Innovation. благодаря системе ценностей, эффективному процессу лечения и поощрению инновационной культуры.
Die größte effiziente Distanz für die Regeneration beträgt nur etwa einen Zentimeter. Максимальное эффективное расстояние для регенерации всего лишь около одного сантиметра.
Ziel sollte sein, Investitionen im Privatsektor zu fördern, um effiziente Logistikdienstleistungen bereitzustellen. Цель должна состоять в том, чтобы способствовать развитию инвестиций в частном секторе для того, чтобы обеспечить эффективные услуги логистики.
Rechtsstaatlichkeit, Chancengleichheit für Unternehmen, eine ehrliche und effiziente öffentliche Verwaltung und freier Informationsfluss. власть закона, равные условия для всех в бизнесе, чистая и эффективная государственная служба и свободный поток информации.
Eine effiziente Lieferkette kann die Innovation auf Unternehmens- wie auf Branchenebene völlig verändern. Эффективная цепочка поставок может преобразовать новаторство, как на частном, так и на отраслевом уровне.
Außerdem erfordert ein künstliches System Katalysatoren, um die effiziente Produktion chemischer Brennstoffe auszulösen. Искусственная система также нуждается в катализаторах для обеспечения эффективного производства химического топлива.
In der Tat haben ökonomisch effiziente autoritäre Regime existiert, aber sie waren Ausnahmen. Да, экономически эффективные авторитарные режимы существовали, но они были исключением.
In Frankreich und Spanien gibt es kleine, aber effiziente (und manchmal gewaltsame) regionale Bewegungen. Во Франции и Испании для этих целей существуют небольшие, но эффективные (а иногда и очень агрессивные) региональные движения.
Damit der Kapitalismus dort gedeiht, sind eine effiziente Justiz und eine wirksame Polizeiarbeit notwendig. Для процветания капитализма необходима эффективная судебная система и эффективный контроль над соблюдением правил.
Das Prinzip des gemeinsamen Marktes sollte die effiziente Allokation von Kapital und Arbeit fördern. Принцип единого рынка должен был способствовать эффективному распределению капитала и рабочей силы.
Man kann die ganze Welt verändern, wenn man eine effiziente Fabrik hat, die Veränderung ausspuckt. Идеи о том, что можно изменить весь мир, если у вас есть эффективная фабрика, которая постоянно выдает изменение за изменением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!