Примеры употребления "effektiv" в немецком с переводом "эффективно"

<>
Er handelt kaltblütig und effektiv. Он действует хладнокровно и эффективно.
Rohani hat das sehr effektiv gegen ihn verwendet. Роухани очень эффективно использовал это против него.
Er hatte somit die "Marke Kartoffel" effektiv umetikettiert. Все что он эффективно сделал - так это провел изменение бренда картошки.
Wie kann man sich effektiv vor Netzkriminellen schützen? Как можно эффективно защититься от киберпреступников?
In diesem Zusammenhang ist die Fähigkeit, Prioritäten zu setzen, effektiv unentbehrlich. В этом контексте важное значение имеет способность эффективно расставлять приоритеты.
I kann mir nicht vorstellen, dass irgendjemand dies effektiv umsetzen kann. Я не думаю, что кто-то в состоянии эффективно сделать это.
Bis vor kurzem hat diese Kombination aus Zuckerbrot und Peitsche effektiv funktioniert. До недавнего времени эта комбинация кнута и пряника функционировала эффективно.
Um effektiv Voraussagen zu treffen, müssen wir die Wissenschaft zu Hilfe nehmen. Для того чтобы эффективно прогнозировать, нам нужна наука.
Denn mit Durchfall sind die Truppen nicht so wirklich effektiv auf dem Schlachtfeld. Потому что если у кого-то из вашего войска диарея, оно не столь эффективно на поле боя.
Ich lernte, wie man effektiv über Grenzen hinweg kommuniziert, ohne entdeckt zu werden. Я научился эффективно общаться через границы так, чтобы меня не обнаружили.
Der Dienst reagierte effektiv und effizient während der unglücklichen 26/11 Terrorangriffe in Mumbai. Наша служба отреагировала эффективно и профессионально во время драматичных событий террористических атак в Мумбаи 26.11.
Arme Menschen geben Geld relativ effektiv für Investitionen sowie für ihren persönlichen Verbrauch aus. Бедное население разумно и эффективно тратит деньги на инвестиции, так же как и на потребление.
"Nur eine freie und uneingeschränkte Presse kann effektiv einen Betrug seitens der Regierung aufdecken." "только свободная пресса может эффективно выявить обман в правительстве".
Keiner weiß, wie effektiv diese enorme Summe die Ziele, die die Spender unterstützen möchten, umsetzt. Никто не знает, насколько эффективно используется эта огромная сумма в достижении задач, поддерживаемых спонсорами.
Es gibt einige medikamentöse Behandlungen, aber sie sind nur bei einem Bruchteil der Bevölkerung effektiv. Есть медикаментозное лечение, но оно эффективно только для малого процента населения.
Und es gibt die Öffentlichkeit und das Internet, aber wir haben sie noch nicht effektiv genutzt. Есть свобода информации, есть Интернет, но мы не используем его эффективно.
Diese Gesetze machen effektiv Millionen von unschuldigen Opfern der Krankheit zu Kriminellen, insbesondere die weiblichen Opfer. Такие законы эффективно делают преступников из миллионов жертв болезни, особенно женщин.
Chinas zukünftige Entscheidungen hängen davon ab, ob "saubere Kohle" wirklich effektiv und im großen Umfang funktioniert. Будущий выбор Китая зависит от того, сможет ли "чистый уголь" действительно эффективно работать в крупных масштабах.
Ist es in jedem Fall so vernünftig und effektiv, auf die Präferenzen von System II zu hören? Действительно ли всегда так благоразумно и эффективно прислушиваться к решениям по Системе II?
Die Kurszahlen an den Universitäten werden größer, mit der Folge, dass die Studenten weniger effektiv unterrichtet werden. Университетские классы становятся больше, что означает, что студентов обучают менее эффективно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!