Примеры употребления "echte" в немецком

<>
Zudem gab es echte Überraschungen. Более того, выборы были полны сюрпризов.
Es gibt hier echte Bedenken. И есть о чём побеспокоиться.
Es ist nicht das echte China. Это ненастоящий Китай.
Das Entziffern ist eine echte Herausforderung. Дешифровка хараппского письма - очень непростая задача.
Wir werden hier echte Physik machen." Нет, мы учим всамделишную физику,
Natürlich sind echte öffentliche Güter selten. Конечно, истинные общественные блага встречаются редко.
Wir sahen,, echte Geopolitik "in Aktion. Это была "real geopolitik" в действии.
Die ersten Arbeiten waren echte Gegenstände. Первыми моими работами были объекты.
Es sind in Wirklichkeit alles echte Schmetterlinge. Но все они на самом деле - бабочки.
Und es ist auch eine echte Alternative. И это реальная альтернатива.
Es ist das Echte, das wir anfassen; Окружающие нас предметы материальны - мы можем дотронуться до двери, окна, порога, или кровати.
Echte Landpflanzen wuchsen heran, zunächst ohne Blätter. Появились наземные растения, сначала без листьев.
Mit dem Zeichen "" bezeichnen wir die echte Inklusion. Мы используем символ "" для обозначения строгого включения.
Echte Probleme tauchen erst nach gewisser Zeit auf. Однако через какое-то время начинаются проблемы.
Für die Aufsichtsbehörden stellt dies eine echte Herausforderung dar. Это бросает вызов тем, кто регулирует этот процесс.
Dieses hier, würde ich sagen, war eine echte Herausforderung. Это, я бы сказал, было серьезным вызовом.
Und hier könnt ihr echte Barmherzigkeit für sie empfinden. И вот здесь они достойны наибольшего вашего сочувствия.
So schrammte ich durchs Leben wie eine echte Casey. Поэтому я брала жизнь на таран, как могут только Кейси.
Es gibt so viele echte Bedrohungen auf der Welt. Существует столько реальных угроз в мире.
Somit sehen wir eine echte Verlängerung der mittleren Lebensspanne. Так что мы наблюдаем расширение понятия среднего возраста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!